Хозяева Прерии
Шрифт:
Нет, что гадов надо давить – это несомненно. Только вот после этого целая эскадрилья коптеров, полк гусеничных машин и флот морских судов и речных барж окажутся бесхозными. Предположим – он их конфискует и... что дальше? Купить их всё равно никто не в состоянии, особенно океанские корабли. А кроме того, в наличии довольно много оборудования в ремонтных мастерских: станки, прессы, краны и тельферы. Всё это принимать на баланс представительства означает руководить использованием огромной массы средств производства. Да ведь для этого необходим целый управленческий аппарат, который ему негде взять! А старый – тех самых начальников подразделений, что поделили это между собой, необходимо покарать так,
Схватился за голову и забегал по кабинету. Ну ладно, тюрьма в Ново-Плесецке имеется. Отсидку этим негодяям устроить можно, а где взять директоров для лишившихся управления предприятий?
Так ничего и не решив, выбрался на улицу и отправился пешком через пологую вершину холма по направлению к дому. Вернее, к кафе Фомы, это по дороге. Почему-то захотелось мороженого с орехами и тёртым шоколадом.
Когда слева осталась башенка ретранслятора, обнаружил, что к нему приближается мегакот. Заранее ведь не скажешь ручной он или дикий. Те, что бывают у него дома, крайне редко носят ременную сбрую, так что тут мог и пришлый оказаться. Ведь на периметре их сейчас не отстреливают. Хотя и раньше не отстреливали, потому, что в город эти создания и не стремились.
Зверь приблизился и встал так, что стало невозможно шагнуть. Степан, хоть и держал уже десятку в руках, но ствол направлял несколько выше возможной опасности, которая к нападению не готовилась и видимой угрозы не демонстрировала. Животное казалось несколько скованным в движениях, чем заметно отличалось от старых знакомых. Вблизи разглядел уверенно – чужой котик. Тем не менее, его явно провоцируют на общение. Остановился, ясное дело.
А тварь эта начала толкаться, оттесняя парня вправо. Свернул с дороги и стал забирать к деревьям, обходя довольно большую купу разновозрастных растений. Провожатый трусил впереди, изредка оглядываясь. Хороший крюк они заложили, чуть не километр лишнего отмахали, пока снова не начали приближаться к асфальтированной полоске. А тут, спиной к ним лежит одетый в маскировочный балахон человек с ружьём и через оптику поглядывает на пустынную дорогу.
Степан ступал бесшумно, так что стрелка не потревожил. Котик, поняв, что охотник обнаружен, спрятался за ближайшим стволом – видимо счёл свой долг выполненным.
– Ждёте кого-то? – спросил негромко с расстояния метров десяти, подойдя сзади.
Мужчина обернулся и взглянул в темное отверстие смотрящего в его сторону ствола. На лице его промелькнуло неудовольствие, но, узнав говорящего, он замер.
– Своё оружие оставьте тут, а сами ступайте в участок и в письменном виде изложите все обстоятельства нашей встречи, – Степан уверен, что на таком расстоянии не промахнётся и не позволит убийце бросить в себя нож или выстрелить из пистолета. Ведь ясно, что подкарауливал этот человек именно его.
Стрелок встал и не оборачиваясь двинулся вперёд. Непонятно, видел ли он ещё трёх мегакотиков, сопровождающих его в отдалении. Скорее всего, да. Не особенно загущены в этом месте заросли. А несостоявшаяся жертва постояла еще немного под деревом, провожая взглядом удаляющуюся спину. Кажется, ему стоит заглянуть в зоопарк. Имеет смысл кое-что выяснить у хвостатых.
А пока связался с оперативным дежурным и растолковал, что только что произошло, и где.
Глава 51
Жизнь пятнистая
Надо же! Только-только застал Оксанкиных питомцев. Они собирались на ночную прогулку по городу. Ловить мышей. Так уж устроен их обмен веществ, что поедая именно грызунов, они получают полный комплекс веществ, необходимых для организма. Так что, сколь ни обильно их угощают хоть бы и самым качественным мясом, но хотя бы
Надо сказать – изучение их языка – моргалуса – продвигалось крайне медленно. Выделить и зафиксировать набор сигналов, которые животные подают друг друга – задача чисто техническая – это сделано давно. А вот приписать им значения – затруднительно. Нет сомнений, что у котиков имеется разум, что стаи из разных концов континента прекрасно понимают друг друга, что у них имеется набор знаний, передаваемых из поколения в поколение, видимо устно, хотя, скорее, очно. Но крайне трудно уловить такие категории, как приказ, вопрос, утверждение или предположение. Понятия, связанные с техникой, общественными или имущественными отношениями у них вообще отсутствуют. И, наоборот, присутствует масса определений в области запахов, для людей далеко не очевидных.
Шурочка, когда отяжелела и перестала работать крановщицей, частенько заглядывала пообщаться с парой хвостатых. Она ведь ещё начиная со школы много занималась техническими переводами и о разнотыках в человеческих языках представление имела. Вот она и приметила, что позы и жесты у этих животных с одной стороны как бы представляют собой отдельный язык, а с другой дополняют фразы "произносимые" на моргалусе. А ещё у этих созданий в передаче информации участвует мимика. Выражение лица, попросту говоря. Восприятие этого потока информации для человеческого глаза крайне затруднительно и требует огромного внимания – уж очень слабы проявления эмоций на кажущихся одинаковыми мордах.
Мало того, имеется и четвёртаязагвоздка – они что-то сообщают друг другу, соприкоснувшись вибриссами – усами точащими и из морды, и из головы над глазами и даже из ушей. Несмотря на очевидные старания с обеих сторон, в этой области понимание крайне затруднено, поскольку для котов с этим связаны некие основные понятия, без использования которых они не в состоянии донести до людей все остальные. Похоже, речь тут идёт о эмоциях и о запахах.
Тем не менее, в мобилках, которыми котики постоянно пользуются, программы-переводчики теперь заметно совершенней, чем даже в период эксперимента на веранде приморского кафе.
– На меня охотились. Ваши братья увидели засаду и показали, – Степан умышлено строит фразу в ключе, удобном для перевода. – Почему они меня берегут?
– Человек на веранде говорил, что котики охраняют Степана.
Вот! Очередной казус между повелительным наклонением и повествованием. Между тем кошечка разговорилась:
– Нас двое и мы часто заняты. Попросили соседние семьи. Их угощают в кафе мясом и мышами из мышеловок. Они ловят крыс. Слушают.
Вот тут-то до парня и дошло, что совершенно дикие котики теперь захаживают в Ново-Плесецк, как к себе домой и, кроме всего прочего, ловят грызунов, от которых, как и всюду, где поселяются люди, происходит много беспокойства. А уж что они понимают из того, что слышат в разговорах горожан – это тайна покрытая мраком. Обучаемость у этих созданий сопоставима с человеческой, так что всё может быть.
Хм! Это он, наверное, зря обращался к ним, адаптируя речь к возможностям программы перевода. Они его и впрямую понимают. Хотя, с точки зрения проверки качества работы переводчика, он поступил правильно. Забавно, а ведь оценки, даваемые электронному толмачу животными, точнее, чем это могут сделать люди, потому что они, наверняка понимают человеческую речь лучше, чем люди своих "питомцев".
Ладно. Пора спешить к Фоме. До него вдруг ни с того, ни с сего дошло, что этот человек – резидент голопузых в городе. Ему этого не сказали напрямую, но перед самым нападением космодесантников дали это ясно понять.