Хозяин «Мечты»
Шрифт:
– Да-да, – поспешно кивнула молодая женщина. – Отвечала за закупку продуктов.
Если, конечно, пиво и чипсы с орешками можно назвать «продуктами».
– Значит, работа в камбузе вам знакома?
– Да-да. Совершенно верно.
– И морской болезнью вы не страдаете?
– Ни разу не было.
Так-то оно так, но нельзя сказать, чтобы ей приходилось проходить проверку на прочность. То суденышко, на котором Эстелла плавала в Дублине, редко выходило за пределы гавани. Надо бы заранее запастись леденцами от укачивания! – подумала она.
– Ну вот, а Бертрам, младший
Эстелла кивнула, припоминая, что и впрямь нередко видела это виски в магазинах.
– Бертрам будет поставлять небольшие партии вина и виски на «Мечту». Как видите, все трое моих внуков не считают, что происхождение дает им право бездельничать, и дружно двигают фамильный бизнес, так сказать, плечом к плечу. Над Уильямом, к которому перешел фамильный титул, они даже чуть подтрунивают.
– А правнуков они вам уже подарили? – не удержалась и полюбопытствовала молодая женщина.
Светло-голубые глаза седовласой леди заискрились от удовольствия.
– Да. У Уильяма двое близнецов, Том и Лайза. Три годика, а такие сорванцы, прямо удержу нет. А Уилл с Клэр, это его жена, уже поговаривают о еще одном ребеночке.
– Вот хорошо! – искренне произнесла Эстелла.
– Да, я очень, очень довольна. К сожалению, оба младших моих внука пока не женаты. Ну, Берти ладно, хотя, на мой взгляд, в двадцать девять лет не грех уже подумать о семье. Но Джералду давно пора бы. Должно быть, он все не может отыскать свою… – уголки губ ее снова дрогнули, – свою принцессу.
– Не так-то это просто, – сочувственно произнесла молодая женщина.
– Любовь – это дар небес, – пробормотала леди Фергюссон, лицо которой при этом почему-то было весьма довольным.
Однако не успела любопытная от природы Эстелла всерьез задуматься, что означают все эти странности, как за окном раздался громкий стрекот вертолета.
– О, – снова просияла леди Энн Элизабет, – кажется, Джералд вернулся. Он должен был слетать по делам в Лотиан, но обещал потом сразу заглянуть ко мне. Похоже, освободился раньше, чем думал.
Ой-ой-ой! Сердце у Эстеллы мигом ушло в пятки. А ведь все шло так хорошо! Ей уже удалось завязать с леди Фергюссон теплую и доверительную беседу, завоевать явное расположение старой дамы. Наверняка работа досталась бы именно ей. А теперь придется очаровывать еще и главного босса. Причем мужчину.
Вот незадача!
По крайней мере, бабушка Джералда будет на ее стороне – это утешает. Но ведь последнее слово, вне всяких сомнений, принадлежит владельцу корабля.
Джералд – средний внук леди Фергюссон. Не женат.
Интересно, почему? Потому, что ему трудно угодить? Или просто столь занятому бизнесмену не до всяких глупостей вроде женитьбы? Эстелла неуютно поежилась – найти общий язык с таким человеком куда труднее, чем с леди Фергюссон.
2
Дверь
Еле слышный голос разума нашептывал: неприлично так откровенно таращиться на людей. Но где же взять силы, чтобы внимать этому голосу? Обмирая, Эстелла не сводила глаз с незнакомца, которому – если ей несказанно повезет! – предстояло стать ее боссом.
И дело было даже не в его красоте. Мало ли на свете красивых мужчин? Ну да, высок, крепок и ладно скроен, ну да, светловолос, синеглаз и вообще хорош собой. Важно другое: от этого мужчины так и шли волны кипучей энергии. Энергии, что оказывала на молодую женщину поистине магнетическое воздействие. Эстелла еле сдержалась, чтобы не ахнуть.
Распахнутый воротник бежевой рубашки обнажал шею и треугольник груди Джералда. Закатанные до локтей рукава позволяли видеть мускулистые сильные руки с породистыми длинными пальцами. Узкие, плотно сидящие на бедрах джинсы подчеркивали невероятную длину стройных ног.
Не греческий бог. Не писанная картинная красота. Но любая женщина без тени сомнений променяла бы дюжину кинематографических красавчиков на это живое воплощение сексуальной мужской притягательности.
– Энни-Грэнни! – Он уже стоял у окна, обнимая бабушку. – Спасибо, что выручила.
– Пожалуйста, Джерри. – Леди Фергюссон поднялась навстречу внуку, обнимая его с не меньшим пылом, чем он ее.
Джералд бережно прижал хрупкую старушку к себе, а потом поцеловал в лоб. На протяжении всей этой трогательной родственной сцены Эстелле предоставлялась чудесная возможность полюбоваться стройной мускулистой фигурой потенциального босса и его чеканным профилем. Решительный, чуть упрямый подбородок, короткий прямой нос классической формы.
А вот Рода, не к месту вспомнила молодая женщина, нос слегка портил: как будто срезанный кривым ножом. Она еще порой думала, что, если, не дай Бог, их дети унаследовали бы форму отцовского носа, не миновать пластической операции. Зато будущим детям Джералда можно ничего подобного не бояться… Стоп, стоп, стоп! Куда это ее занесло? Ей-то какое дело до формы носа будущих детей мистера среднего из братьев Фергюссон?
Тем временем герой ее дум, наконец, разжал руки и, выпустив леди Энн Элизабет, повернулся к гостье. В широкой улыбке ослепительно сверкнули все тридцать два зуба.
– А это…
– Мисс Эстелла Джованни, четвертая кандидатка на место шеф-повара «Мечты».
– Эстелла… – Он шагнул к ней, протягивая широкую твердую ладонь. Карие глаза встретились с синими, и Эстелле показалось, будто мир пошатнулся и закружился. – Я Джерри Фергюссон.
Джерри, Джерри, Джерри… – нараспев вызванивали колокола в голове Эстеллы, пока молодая женщина поднималась навстречу хозяину «Мечты».