Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви
Шрифт:

– Дримсет, ты не должен никому об этом говорить, – строго заявил я.

– Да-да, конечно, я знаю про тайну следствия… я только не понимаю, если перенос был совершен успешно, почему все еще нет публикаций ни в одном из научных журналов? Или разработка останется тайной?

– Дримсет! – рыкнул я и, когда он опять сосредоточил на мне взгляд, тихо попросил: – этого не было. Ты никогда не видел этого места.

– Но почему?..

– Это не наши разработки, – попытался высказаться обтекаемо.

– Шпионы соседних стран? Они обошли нас в разработке порталов? – нахмурился

ученый, – тогда мы должны выкрасть этот секрет, это вопрос безопасности страны!..

– Вероятно, и у них технологии нет, – я задумчиво поднял взгляд на небо.

Мы медленно побрели по направлению к центральной улице, на которой я оставил наш транспорт.

– Ренслир, а как ты вычислил этот район? – задумчиво осведомился Дримсет. – И как понял, что нужно искать следы портальной магии? Мне бы и в голову такая теория не пришла, это же просто невозможно по определению. И…

– Считай это удачной догадкой, – пробормотал задумчиво и обвел взглядом улицу.

На самом деле мне просто повезло. Подняв из архива допрос Вероинки, я узнал дату, когда у нее впервые проявились способности. Я уже понял, что она не приехала в город ни одним из видов общественного транспорта: ни на почтовых каретах, ни на железной дороге не было ее следов. Значит, возможно, что она была в городе. А первое проявление способностей обычно сопряжено с конфликтами и скандалами. Я поднял архивы всех отделений полиции, чтобы найти все случаи, в которых были замешаны суккубы за нужную дату. И мне неожиданно повезло – в знакомом отделении полиции хранилось нужное заявление.

Переговорив с жертвой преступления неким Гарольдом, я узнал некоторые обстоятельства встречи его с неизвестной суккубшей. Мужчина, конечно, не мог дать описания ее внешности, ведь он видел свою на тот момент невесту (теперь уже супругу), но обстоятельства встречи заставили насторожиться: девушка была в бедном однослойном порванном платье без пышных юбок и корсета, под дождем. Кстати, к делу о наведении любовных чар был добавлен и странный костюм неизвестной, который преступница бросила в магазине одежды. Его оставили в архиве для улик, забыв в одной из коробок как ненужную вещь. Никто не обратил внимание на то, что одежда эта была не просто неприличного по нашим меркам кроя, но и из необычной ткани. Мягкая немнущаяся алая ткань, длинная юбка без подъюбников, сбоку разрез – не порванная ткань, а именно разрез, обработанный по краю. Все стежки очень ровные, аккуратные, будто не вручную сшито, а какой-то неизвестной мне машиной обработано. И на боку странный разрез в зазубринках. Не знаю, как я догадался потянуть за выступающий металлический бегунок, и дыра закрылась в тонкую металлическую застежку без отверстий. А потом также открылась, если потянуть в обратном направлении.

И вдобавок странное совпадение, что именно в этом районе были следы высшего демона, наводили на странные подозрения и ассоциации. Столько несоответствий, столько странностей, несовпадений.

Теория с порталом казалась бредом, но я все же подбил Дримсета пойти поискать следы…

Я мог бы решить, что это не связано с Вероникой, мог бы убедить себя в том, что это совсем другая суккубша,

да только… образы, которые показал Дримсет – всего лишь стройные женские ножки в осенних сапожках. Сапожках, которые я неоднократно видел на Веронике. С той самой странной застежкой, как на платье неизвестной суккубши.

Все сходилось, но что все это значило? Расследование пошло совсем не в том направлении, куда я предполагал.

Глава 117

Вероника

– Вы такая счастливая! Мэтью – идеальный мужчина: красивый, добрый, богатый, знатный. У него замечательная профессия, с ним никогда не пропадешь, артефакторы везде нужны. Вам так повезло! – кажется, все гости на свадьбе решили меня убедить в том, что я выиграла джек-пот.

Я вежливо улыбалась выслушивая их восторги. До свадьбы остался всего день, и гости уже начали собираться, самые близкие Лерою семьи поселились в его доме и были приглашены на торжественный ужин. От меня была только Лесли и Дениза с женихом, и то последние должны были прибыть только завтра перед самой церемонией. На мне было многослойное кружевное платье в оттенках розового, в котором я сегодня казалась себе бледной молью, и жемчужное колье, подаренное Мэтью.

– А где же невеста? А, вот это… – гости с трудом скрывали удивление, разглядывая меня.

Наверное, заслышав, что невеста – суккубша, они полагали, что увидят какую-нибудь невообразимую красавицу, а не обычную девушку. Конечно, Мэтью торопился рассказать о моем агентстве и способностях, но по лицам гостей был заметно, что все это для них – мусор. Их куда больше волновали ответы на вопросы: «А кто ее родители? А какое приданое? Хотя бы магические способности?» – но ничего из этого списка у меня не было.

Немного получше отреагировали коллеги Мэтью по магическому искусству, с которыми я познакомилась на званом вечере в Академии.

– Одно ваше слово, и я спасу вас от этого кошмара и увезу туда, где никто не найдет, – с усмешкой паяца поцеловал мне руку Фалько Корверд.

На миг мое сердце забилось быстрее, неужели, кто-то заметил мои чувства? Неужели это реальное предложение помощи? Я разомкнула губы, не в силах выдохнуть и слово…

– Опять со своими дурацкими шуточками? Ты один? А где Селия? Опять поссорились? – проворчал добродушно рядом Мэтью.

– Брак – это тюрьма для свободной личности, я Фалько – птица, которая не может жить в клетке! – заявил тот.

– Селия тебя отшила, опять ты ее довел, – хмыкнул Мэтью. – Мой тебе совет – просто извинись и лучше добавь подарок.

– Но я! – возмутился Фалько.

Мой жених скептически выгнул бровь, маг сдулся и кивнул. Его предложение было забыто, они разговорились о других темах, а я продолжила стоять рядом и улыбаться так, что щеки уже болели. Только сердце глухо бухало в груди, отбивая своим ритмом: «если бы это было не шуткой»…

– Элизабет, иди-ка, сядь рядом, я посмотрю на тебя. Какая же ты красавица! – подозвала меня матушка Мэтью, привычно называя именем его погибшей девушки.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости