Хозяйка чужой усадьбы
Шрифт:
Я бы даже не сильно удивилась, встретить прямо сейчас на пороге палача, присланного отцом. Он всегда слишком сильно пекся о своей репутации, которую строил годами.
Даже зная характер отца, все же надеюсь, что он не откажет мне в просьбе и передаст письмо Элдону.
Сложив оба письма в конверты и поставив на них печати сургучом, я прячу их в складки платья и возвращаюсь в комнату.
Дождь все еще громко стучит по крыше, а ведро, поставленное под протек, почти доверху заполнено. Я кутаюсь в свою
К счастью, дождь прекращается на следующий день, а яркое летнее солнце быстро осушает лужи. Эффи тут же спешит в деревню пополнить запасы, а поездка в город остается в силе. Я же направляюсь в сад, где уже вовсю орудует Гровер.
Сад все еще похож на джунгли, но мне нравится это место. Здесь все мои проблемы исчезают, и хоть ненадолго я могу расслабиться.
После дождя на улице становится свежо, от летнего зноя я чувствовала себя плохо, а легкая прохлада мне по душе. В оранжерее же все еще царит небольшая сырость, но она не портит впечатления.
Я вновь устремляюсь к фонтану в самом сердце, подмечая, что все-таки не ошиблась в том, что надписи похожи.
После обхожу всю оранжерею, внимательнее разглядывая детали, выстраивая в голове идеальную картинку преображенного места. В глаза мне бросаются валуны, расположенные по всему периметру. Хоть они и отлично вписаны в архитектуру этого строения, но, похоже, что камни лежат там не просто так.
Пробравшись сквозь заросли к одному из них, я внимательно изучаю его. На первый взгляд похож на обычный камень, но неестественный перламутровый блеск подсказывает, что это магический артефакт.
Будь у меня хоть немного магии, я бы с легкостью активировала его, чтобы узнать о его предназначении, но, к сожалению, я обделена магическим даром.
Однако прикоснувшись к нему, я ощущаю, как камень медленно начинает нагреваться, а через пару минут он становится невыносимо горячим. Я резко отдергиваю руку, с удивлением смотря на покрасневшую кожу.
Это же отопительные камни, подобные часто используются в родовых поместьях. Кажется, это оранжерея функционировала и зимой. Не понимаю только одного, как я смогла активировать его.
Ответ приходит довольно быстро.
Невольно коснувшись своего живота, я ласково бормочу:
— Ну, конечно, даже если я лишена магии, ты все еще способен унаследовать дар от своего отца и моих предков.
Было бы неплохо перенести эти камни в дом, вот только магические артефакты — целая система, они выстраиваются по определенной схеме, образуя сеть. Просто взять и перенести камень — лишь разрушит схему оранжереи.
Если здесь имеются подобные артефакты, то и в доме должно быть нечто подобное.
Вернувшись, я решаю поискать их, но совсем ничего не нахожу, лишь вызываю подозрение
Найдя несколько книг об артефактах, я пытаюсь найти ответы в них. Должен же быть способ активировать отопительные камни, даже если они спрятаны.
Проходит еще несколько дней, Гровер почти заканчивает с садом, а мы с Эффи располагаемся в моей комнате. Я тщательно проверяю список покупок, чтобы ничего не забыть.
— Госпожа, вы уверены, что хотите продать все свои наряды? — перебирая мои сундуки, вздыхает Эффи.
— Оставь несколько домашних платьев на смену, а парадные отложи, все равно я скоро в них не влезу, а завтра в городе попробуем поторговаться.
— Но… — служанка осекается. — Может, хоть одно платье на выход оставите? Мало ли что может случиться.
— Ладно, оставь одно на свой выбор, — сдаюсь я под хмурым взглядом Эффи.
Она тут же радостно перебирает уже разложенные наряды, серьезно задумываясь над выбором.
— Раз вам так хочется в город, то заглянули бы и к лекарю. Если о себе не беспокоитесь, хоть о ребенке подумайте, — невзначай бросает она.
— Ты права, стоило бы, — соглашаюсь я. — Тогда тебе придется одной разобраться с нарядами, иначе не управимся до конца дня. Справишься?
— Обижаете, — ухмыляется женщина, — торговаться-то я умею.
Следующим утром мы выдвигаемся в город с восходом солнца, чтобы успеть вернуться к закату.
Глава 16
В прошлый раз у меня была лихорадка, и я проспала почти всю дорогу от города до усадьбы, теперь же с интересом изучаю все вокруг.
Сначала мне показалось, что это настоящая глушь и здесь довольно мало поселений, но на самом деле в двух часах езды от усадьбы, я успела насчитать порядка десяти больших и маленьких деревень, в которых проживает немало народа.
Но чем ближе мы подъезжаем к городу, тем меньше поселений встречается, что очень странно. Должно быть, все в точности да наоборот.
— Эффи, разве это не земли семьи Флойс?
— Да-да, все верно. Земля точно принадлежит семье Флойс, — уверенно отвечает служанка. — А что такое? Вас что-то беспокоит?
— Просто кое-что любопытно. Может, слышала от местных, где здесь неподалеку есть чье-то еще имение?
— Усадьба — единственный хозяйский дом в округе, — вклинивается в разговор Гровер.
— Странно, — хмурюсь я.
— Что-то не так?
— Ничего, просто подумала, что все эти деревни в подчинении местного барона. Наверное, я ошиблась. — Стараюсь свести разговор на нет.