Хозяйка дома Риччи
Шрифт:
Попутно я думала о конкурсах. Идею с ведущим свадьбы я отклонила сразу. Сама не справлюсь, мессир Жакоп не возьмётся быть в роли шута, да и не принято это здесь.
Конкурс с выпусканием голубей молодыми, мне очень понравился. Осталось отловить белых. Но их нужно сразу селить в голубятне, а дома по прежнему нет. Поэтому пока оставим эту идею, но запомним.
«Море волнуется раз» — это будет отличный конкурс для пьяненькой компании. И очень в тему. Мессир Жакоп даже в ладоши захлопал радостно. Значит принимаем этот конкурс.
А
А вот конкурс на самое быстрое поедание яблок или апельсинов среди мужчин, мессир Жакоп одобрил, и долго смеялся предвкушая всеобщее веселье.
Конкурс вопрос-ответ для жениха и невесты мессир Жакоп тоже одобрил. Это когда у жениха спрашиваешь какого цвета у невесты глаза? Или у невесты — любит ли жених мясо? А какой прожарки?
В общем набралось с десяток конкурсов, которые одобрил мессир Жакоп. Осталось согласовать их с сеньорой Лаурой, как и договаривались. Возможно все и не понадобятся, но сидеть со скучающими лицами точно никто не будет.
У меня оставался ещё один очень сложный вопрос. И я озвучила его мессиру Жакопу:
— Вот смотрите, гости соберутся, поедят, попьют, поиграют. А затем молодые должны уединиться. А простите где? Если всё веселье происходит в их доме? Даже если они купят огромный дом как они расслабятся, если снизу доносятся пьяные крики и визг? Здесь нужно полное отрешение от мира. И одиночество двоих.
Мессир Жакоп меня понял и задумался. Действительно проблема.
— Мне приходит на ум только отдать им наш дом. Предварительно всё приготовив и выставив половину слуг. К сеньоре Лауре мессир Викензо вряд ли согласится поехать. А мы с сеньоритой Розой либо останемся у них, либо поедем к сеньоре Лауре. — я предложила первое что пришло в голову.
Был ещё вариант свадьбу у нас устраивать, но так не принято. Кроме того им наверняка захочется показать свой новый дом гостям.
Мессир Жакоп пообещал этот вопрос обдумать и лично обсудить с Викензо. Гора с плеч! Как бы я об этом разговаривала со взрослым мужчиной?
Основное вроде бы готово. Кто будет подружками невесты? Мы с сеньоритой Розой. И возможно сеньора Орландо. Функции подружек я определяла как встречать гостей и рассаживать по местам.
Рассадка! Я и забыла. Может здесь есть свои Монтекки и Капулетти? Но это нужен план столов, стульев, а соответственно что? Да, дом!
Чем ещё выделяются подружки невесты? Платьями в одном цвете. Согласится ли сеньора Орландо? Обсудим при встрече.
Кто будет другом жениха? Конечно мессир Жакоп! Не Его Величество же! Простите, вырвалось.
И вот наконец свершилось! Сеньора Лаура выбрала дом. Я привычно перебирала тряпочки, рассуждая как лучше их пустить на ленты. По косой, наверное? Мессир Жакоп сидел рядышком и изучал отчёты по работе.
Они с сеньоритой Розой влетели вихрем.
—
— С удовольствием! Может быть чаю? — мессир Жакоп решил немного пошутить. Но улыбнулась только я. Сеньора Лаура была слишком взволнована, чтобы оценить английский юмор.
Дом располагался на улице, примыкающей к нашей. Это мне уже нравилось. Ну что сказать про сам дом? Только одно — надо брать! Белоснежная жемчужина дома таилась в тени высоких деревьев. Входная группа представляла собой крыльцо с несколькими ступеньками, потом небольшую площадку и снова ступени, заканчивающиеся на большой площадке перед двойными входными дверями.
Главным украшением дома была изящная лестница. Белые ступени обрамляли резные перила из тёмного дерева. Между этажами лестница переходила в две поменьше, слева и справа.
В доме было три этажа и мансарда. Сам дом располагался в виде перевёрнутой буквы П.
На первом этаже большая гостиная, кухня и хозяйственные помещения. Второй этаж — в центре огромная зала, из неё выход на балкон. А дальше, в глубине дома расположены покои.
Третий этаж полностью спальный. Мансарда предназначена для проживания слуг.
Нам с мессиром Жакопом дом очень понравился, и мы об этом тут же сказали взволнованной сеньоре Лауре.
— Дорогая Лаура! Давайте я вас с сеньоритами завезу к нам, а сам отправлюсь к Викензо. Если он не у короля — обещаю, что привезу его и мы вместе покажем дом.
Сеньора Лаура благодарно взглянула и ещё раз окинув глазами дом, вышла.
— Сеньора Лаура, это прекрасный дом! Я уверена что мессир Викензо влюбиться в него с первого взгляда! — мессир Жакоп давно уехал, но сеньора Лаура продолжала беспокоиться.
— Мне понравился огромный парк вокруг дома. Сеньор, который показывал этот дом сказал, что это самая большая зелёная территория вокруг дома чуть ли не во всей столице. — сеньорита Роза тоже влюбилась в этот дом.
— А ещё мне нравится что мы будем соседями — это сущая правда.
Когда на дорожке застучали копыта лошадей, сеньора Лаура, по моему, была готова выпрыгнуть в окно от радости. Что любовь с людьми делает!
Мы опять погрузились в карету, даже не заметив, что сидим друг у друга на головах и поехали уже с мессиром Викензо осматривать дом.
Он прошёл по этажам, заглянул в мансарду и наугад в несколько покоев. А потом неожиданно подхватил сеньору Лауру на руки и закружил.
Осторожно поставив её на ноги, он опустился на одно колено и произнёс:
— Хочу жить с тобой в этом доме — а затем поцеловал ей кончики пальцев.
Мне показалось, что даже мессир Жакоп смахнул слезинку.
Глава 81
Глава 81
После покупки дома все разом успокоились. Сеньора Лаура занялась пошивом свадебного платья.