Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка покинутой усадьбы
Шрифт:

— Погоди, Кара. А Джон — это такой крупный и полноватый здоровяк? Он ещё веснушками был весь обсыпан. — Задумчиво спросила Кару.

А в памяти почему-то начали всплывать воспоминания детства.

— Да, леди Алисия, он это. И вымахал какой, ещё больше стал. Такой зажмёт и всё, не убежишь. Так я здесь тогда посижу, хорошо?

Я кивнула, соглашаясь, а то Кара и правда была напугана. Только предложила ей:

— Ты местного старшего предупреди только, скажи, я ручаюсь за твои слова. Пусть остальные служанки тоже знают. — Горло свела судорога и подкатил ком, который я с трудом сглотнула. Я вспомнила мою Лизу,

которая пострадала и погибла от похожего гада.

А того самого Джона я и сама вспомнила. Ведь он был среди тех, кто в далёком детстве с гоготом и злобными криками погружал мою голову в пруд, пока не утопили и не разбежались с испугу. Да и позже, когда Нортон приезжал на каникулы, к нему погостить приезжали его приятели, среди которых и был здоровяк Джон. Фамилию я его не знала, мне всё это было неинтересно, но разговоры ведь среди слуг ходили. И фамилия Литон в них присутствовала.

И ведь логично, что другом Нортону стал похожий по возрасту родственник, пусть и дальний. Одно было хорошо, Джон наверняка и не узнает меня. Я же с ним встречаться не хотела совершенно.

Праздник проходил просто замечательно, я искренне наслаждалась вечером. Меня радовало всё, и тёплое общение с Улией, и внимание Кирана. Он встретил меня, подвёл к Улии и категорически заявил:

— Ты слишком хороша, Алисия, а я слишком собственник, чтобы не замечать этих взглядов. Я объявлю о нашей помолвке сразу же, пока не начались танцы. И буду всем отказывать на правах твоего жениха.

Лёгкий тон не обманул меня. Я заметила взгляды, которые Киран успел бросить по сторонам, и загадочно ему улыбнулась. Да, мне было лестно и приятно такое внимание, от себя я скрывать этого не собиралась. Вопрос только, насколько честен со мной был мой почти жених, или это всё же была игра на публику? А мне самой хотелось бы, чтобы это было правдой?

Поднятая бровь, внимательный взгляд на меня и его тихий ответ:

— Ты меня провоцируешь? Не стоит, Алисия.

Я легко рассмеялась и открыто ответила:

— Всё будет как ты хочешь, Киран.

Не знала, что на таких грозных мужчин моя покладистость могла так подействовать. Он тихо и обещающе ответил:

— Не сомневайся, Алисия, будет.

Праздник меня расслабил, и я уже не ожидала никаких сюрпризов. Киран почти не отпускал меня из поле зрения, да и отходил от нас с Улией редко. Я наслаждалась вечером, хотя уже порядком устала.

Приятный, чуть мурлыкающий голосок подошедшей яркой и красивой леди раздался сбоку:

— О, граф, я так рада видеть вас. Так соскучилась по вам, по этим местам. Ох, как ты похорошела, Улия, тебя и не узнать! Жаль, мы с мужем редко выбираемся к вам в гости. Да что это я? Вы же не знакомы с моим младшим братом, Джоном Литоном. Удивительно, граф, но он уверяет меня, что знает вашу невесту, представляете? Говорит, она очень похожа на бастарда графа Пейтона.

Такая лёгкость и наивность, я бы и не подумала, что это всё притворство, если бы нутром не чуяла, что ко мне подошла очень опасная хищница.

Глава 90

Я молчала, понимая, что это не меня спрашивали, не мне и отвечать было. Чем мне была опасна эта холёная молодая леди, я пока не понимала, а вот Джона Литона я узнала.

Чуть старше меня, ставший ещё крупнее. Он повзрослел, возмужал, а взгляд у него остался

всё таким же цепкий, неприятным. Ещё и эта спесь, которая и тогда портила его лицо.

А ведь он лично вместе в Нортоном макал меня в воду, с силой прижимая, явно получая удовольствие от трепыхания жертвы. Но я-то не была жертвой и не собиралась пугаться этого пронизывающего взгляда.

Киран остался спокоен, представил нас друг другу, так я и узнала, что встретила графиню Кэрол Монтегю, красивую и холодную красавицу.

Мой жених не стал скрывать что-либо, а ответил леди Монтегю спокойно, словно эта новость была чем-то обыденным:

— Вы забыли уточнить, что моя невеста признанный бастард, а сейчас является баронессой Кронк, леди Монтегю. Я так понял, что вы раньше не встречались с моей невестой, но ваш младший брат да. И как же он познакомился с ней?

Я легко улыбнулась Кирану, когда он развернулся ко мне, и поцеловал руку, безмолвно поддерживая.

А Джон совершенно без задней мысли ответил:

— Мы встречались с Алисией у графа Пейтона, я приезжал в гости с своему другу, Нортону. Да мы и учились вместе с ним, а ещё и родственники. У нас много общего. Я слышал, что Алисии удалось удачно выйти замуж за старика, но чтобы взлететь так высоко?

Джону Литону явно не хватало ума, чтобы подобное сказать, ещё и моему жениху. По изменившемуся взгляду Кирана, а поняла, что Джону стоило придержать язык. Он ответил резко:

— Держите ваши домысли при себе, лорд Литон. Графиня Монтегю, приятно было увидеться, я обещал этот танец моей невесте, так что мы покидаем вас. Надеюсь, вы прекрасно проведёте вечер.

— Но Киран…

— Граф Аранский. — Поправил он забывшуюся леди. — Графиня, не забывайтесь, вы замужняя дама и теперь не можете быть столь свободны в общении.

Я не стала притворяться, что мне было приятно слушать все эти колкости и намёки, и только кивнула этим гадюкам, маскирующимся под приличных людей.

Киран во время танца извинился и спросил меня:

— Ты была напряжена, я почувствовал это, а Кэрол стала жестокой и злой. Странно, она сама так хотела подняться выше, а ещё так страстно уверяла о любви к Уильяму Монтегю. Ты знаешь, я был дружен с его старшим братом. Жаль, что всё так случилось. И не обращай внимания на неё, я сегодня встречался с графом Монтегю, мы почти договорились с ним. Завтра подписываем документы, и я попрошу его отправить Кэрол домой. Вместе с этим Джоном. Не нравится мне этот… субъект. Он странно смотрел на тебя, Алисия.

Я захлопала глазами, искренне не понимая, о чём это Киран говорил. Но не желая продолжать разговор о неприятных мне людях, спросила:

— А что за договор с графом Монтегю? Кстати, ты же говорил, он должен был стать герцогом, ведь он наследовал земли и титул.

Киран хмыкнул на мой наивный вопрос и пояснил, плавно ведя меня в танце:

— Если мне не хватает земель, Алисия, и дело только в них, то Уильяму не хватает разнообразия в доходах. Видишь ли, Уильям пошёл в своё время на поводу у Кэрол и расширил производство золотой шёлковой нити, в том числе магической. Литоны сотнями лет занимались шёлком и изделиями из них. А Уильям оказался несколько ленив в делах. Вот и результат. Теперь он пытается восстановить часть производств, подняв их на прежний уровень. И тогда уже повторить прошение королю.

Поделиться:
Популярные книги

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11