Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дура! — это я прочитала в глазах смотрителя, когда появилась в его поле зрения. Глаза Кагэ, кстати, были ярко-алого цвета, что смотрелось страшно и непривычно. Раньше, будучи котом, его радужка всегда сохраняла приятный синий отлив. Что же случилось на этот раз?

— Брось, Асаяке, ты знаешь, что не сможешь, — похититель заговорил со мной, не выпуская из вида оборотня. — Убить человека сложнее, чем кажется.

— Я попробую.

— И замараешь честное имя Хасу? Это будет превышение самообороны, девочка. И не говори мне, что не понимаешь. Лучше

отойди в сторонку и не мешайся.

Судя по легкому ворчанию, в этом вопросе Кагэ был с ним согласен.

— Мне не нужно тебя убивать. Достаточно, чтобы ты не смог убежать! — я продолжала целиться.

— Но ты ведь не уверена, что попадешь. Или думаешь, что я не понял, почему твоя семья так тебя оберегает? Я ведь навел кое-какие справки о тебе, Асаяке.

— Прекрати! — удерживать пистолет стало проще. Даже цель сфокусировалась. Особенно после последних слов.

— Ты не сможешь выстрелить, потому что боишься причинить кому-то боль. Потому что однажды ошиблась. И теперь боишься повтора ошибки больше всего на свете. Ты просто слабачка. Мне не нужен такой противник!

Он сделал шаг в мою сторону, и поднял руку. Я даже заметить не успела, как в его ладони оказался пистолет, и то, что его дуло направлено на меня. А затем раздался выстрел.

Как смотритель смог преодолеть разделяющее нас расстояние в доли секунды, я не поняла. Но он вырос передо мной, выгнув спину и вздыбив шерсть. И оттого казался раза в полтора больше.

Когда пуля впилась в него, он почти не покачнулся. Если бы не попавшая на меня кровь, я бы не осознала, что случилось.

А дальше сработали инстинкты. Я подняла пистолет и выстрелила, хладнокровно, тщательно прицелившись. В ногу преступника. Поддельный Гинко был прав — я бы не смогла убить. Но это не помешало мне его остановить. И когда попала, не знаю, кто в тот момент больше удивился — Кагэ, похититель или я сама.

Мужчина рухнул на колено, надеясь выстрелить еще раз, но оборотень прыгнул, подмяв его под себя. И очень чувствительно прикусил у шеи, показывая, что лишнее движение, и тот не жилец. Так мы и дождались полиции, а вместе с ними Югату. Похоже, он успел наплести им что-то про ручную пантеру, потому как на Кагэ не обращали внимания, а один пожилой полицейский даже потрепал его по холке, назвав «хорошим мальчиком». «Гинко» неподдельно обрадовались и увели, но я не обольщалась, что неприятности на том закончились. Смотритель лежал ни жив ни мертв, даже не пытаясь убежать, а на все попытки Югаты осмотреть его рану вяло клацал зубами.

— Вы можете подвести нас до больницы? — я перехватила знакомого офицера. — Кагэ ранен.

— Кагэ?

— Наша пантера, — адвокат подошел за мной следом, и что-то протянул полицейскому. — Лучше по этому адресу.

— Хорошо, — тот оценивающе взглянул на оборотня, и попросил двух ребят помочь. Втроем, стараясь не задеть ранение, Кагэ погрузили на заднее сидение машины, а я уместилась рядышком. Бока кота часто вздымались и опадали.

— Поехали, — скомандовал Югата. Офицер нажал на газ.

Откуда

мой адвокат узнал адрес доктора — я не знаю, но когда мы подъезжали к невысокому домику с красной крышей, Харука ждал нас у калитки.

— Где раненый? — без предисловий он распахнул дверцу, и уставился на Кагэ круглыми от удивления глазами. Тут же отпрянул. — Кажется, вы что-то путаете. Я не ветеринар.

— Я знаю. Но у нас не обычный случай, — хмуро ответил Югата. В это время он уже выбрался из машины и встал неподалеку. Только тогда я заметила, что адвокат зажимал нос тонким платком, а глаза у него покраснели. Точно, ведь у него аллергия на кошачью шерсть! А тут в одной машине, да еще пока осматривал!

— Нам необходима ваша помощь. В больницу мы просто не успеем, да и лечить там не станут, — адвокат пристально смотрел на доктора. Тот, в свою очередь, рассматривал тяжело дышащего кота. Наконец, врач принял решение.

— Хорошо, заносите в дом. Жена покажет вам, куда его положить

— Спасибо, — парень позвал офицера, и вместе они вытащили Кагэ из машины.

— Югата, а ничего, что ты его несешь? Я могу помочь, — подкатила я к ребятам, но адвокат так на меня глянул, что все дальнейшие предложения застряли в горле, и я тихонько последовала за ними.

Мы не успели позвонить, как дверь распахнулась и на встречу нам выбежала низенькая симпатичная женщина в домашнем халате. Наверное, наблюдала происходящее из окна. Судя по ее спокойному и даже деловому настрою, к ночным визитам пациентов к мужу женщина привыкла.

— Проходите в комнату, — повела она нас за собой. Кагэ тихонько постанывал, и от этих звуков у меня сердце кровью обливалось. — Кладите больного на диван.

Парни аккуратно переложили оборотня, стараясь не задеть раненый бок, и отошли.

Следом за нами вошел доктор и присел на стул рядом с Кагэ, чтобы осмотреть рану.

— Мне надо возвращаться, — в полголоса сказал офицер, наблюдая за действиями врача. — Вы справитесь сами? Может, с утра прислать машину?

— Не нужно. Благодарю за помощь.

— Обращайтесь в любое время, Ёджи-сан, — коротко поклонившись, офицер ушел.

Вскоре Харука закончил осмотр и повернулся к нам.

— Повезло, что пуля не задела легкое. Немного правее, и дорогу он бы не пережил. Асаяке-сама, если я попробую вытащить пулю, он не укусит?

— Нет, — уверенно солгала я. Понятия не имела, насколько в сознании находился смотритель, и как хорошо он умел себя контролировать.

— Скажите, если бы перед вами лежал человек, было бы проще? — неожиданно спросил Югата. Я мысленно ахнула, догадываясь, куда он клонит.

— Разумеется. Я проводил подобные операции раньше. Но все равно рискованно переносить опыт с одного вида на другой, тем более, когда кот таких размеров!

— Оборачивайся, — прервал Харуку парень, опустившись на корточки рядом с котом. Рука парня легла на голову кота, легонько поглаживая. Тот вяло клацнул на него зубами.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life