Храброе сердце
Шрифт:
– Я пыталась выиграть время. Через пару дней я скажу, что перепутала дни. Мне нужно выяснить, кто на самом деле убил тех двух женщин. Это единственный способ спасти моего брата от несправедливых обвинений.
– Как же вы собираетесь найти убийцу, если этого до сих пор не смогла сделать полиция?
– Я ведь журналистка! Сбор необходимой информации – моя работа! Именно это я и собираюсь делать.
– Линдси, нравится вам это или нет, но вы женщина. Двух женщин, между прочим, уже убили.
– Я должна помочь брату – нравится вам
Отвернувшись от Тора, Линдси подхватила свой ридикюль и направилась к двери.
– Вы идете домой? – схватил ее за руку Тор.
– Да.
– Вас ждет экипаж?
– В это время года я обычно хожу на работу пешком.
– Вы очень расстроены и встревожены. Я провожу вас домой, а то как бы чего не случилось…
Линдси хотела было решительно отказаться, но Тор уже вел ее к двери, на ходу снимая с вешалки ее накидку. Выйдя на улицу, он одним взмахом большой руки остановил кеб, помог Линдси сесть в него и сам расположился рядом с ней. Кучер взмахнул кнутом, и экипаж тронулся.
– От вас одни неприятности, – буркнул он.
– Не надо вмешиваться не в свое дело!
Недовольно нахмурившись, Тор откинулся на спинку сиденья. Линдси старалась не обращать внимания на прижатое к ней сильное мускулистое плечо. От Тора едва уловимо пахло хорошим мылом и… мужчиной. В глубине души она была благодарна ему за то, что он вызвался проводить ее домой. После данных ею констеблям ложных показаний ей было как-то не по себе. Теперь уже перед ней замаячила вполне реальная перспектива оказаться в тюрьме за лжесвидетельство.
Когда Линдси приехала домой, тетушка Дилайла взволнованно мерила шагами гостиную.
– Линдси! Слава Богу, ты приехала! Здесь только что была полиция. Что же это делается?
– Извините, тетушка, – вздохнула Линдси, – я должна была вас предупредить… Но я надеялась, что все скоро выяснится и вам не придется напрасно волноваться…
– Все выяснится? Что значит «все»? Ты имеешь в виду убийство двух молодых женщин, в совершении которых полиция всерьез подозревает твоего брата?
Линдси взяла тетушку за руку, и обе женщины сели на диван.
– Он не делал этого! – горячо заговорила Линдси. – Вы же знаете, Руди не способен на такое.
– Разумеется! Боже мой, как жаль, что с нами сейчас нет твоего отца…
Эта мысль довольно часто посещала Дилайлу, как, впрочем, и Линдси. С самого детства Линдси катастрофически не хватало родительского внимания. Родителей не было рядом именно тогда, когда в них была острая необходимость.
– Ничего не поделаешь, – вздохнула она. – Отца нет, и вызволять Руди из беды должны будем мы с вами.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Похоже, полиция не может найти настоящего убийцу. Придется нам это сделать вместо них.
– В своем ли ты уме? Ты же не имеешь ни малейшего представления о том, как находят преступников!
– Насколько я понимаю, тут важно собрать необходимую информацию. А это как раз то, что я умею делать.
Тетушка Ди
– Даже не знаю, что тебе сказать, Линдси… Если с тобой что-нибудь случится, твои родители никогда мне этого не простят.
– А что, по-вашему, они будут думать, когда узнают, что в их отсутствие Руди бросили в тюрьму за убийство? Я еще раз поговорю с Руди насчет его знакомства с теми женщинами. Может быть, мне удастся выяснить, где именно находился Руди в момент убийства. Возможно, у него появится алиби, и тогда он перестанет быть главным подозреваемым.
Гневный взгляд Дилайлы заставил ее замолчать.
– Один из констеблей, с кустистыми бровями, сообщил мне, что ты сказала, будто бы Руди был дома в ночь убийства. Это, моя дорогая, полнейшая чушь! Рано или поздно полиция узнает правду, и тогда не только у Руди, но и у тебя будут большие неприятности.
Линдси едва заметно поежилась от страха.
– В тот момент я не могла придумать ничего лучшего. Через день-другой я скажу, что ошиблась. По крайней мере, это даст нам хоть небольшой выигрыш во времени.
– Надеюсь, ты хорошо понимаешь, что делаешь, моя дорогая.
– Я тоже на это надеюсь, тетушка Ди.
На следующее утро у Линдси состоялся разговор с братом. Руди был совершенно трезв и заметно подавлен. Такая перемена к лучшему обнадежила Линдси. Руди сказал, что познакомился с Молли Спрингфилд, первой жертвой убийцы, в каком-то питейном заведении в районе Ковент-Гарден. Точное название заведения он не помнил. Это было одно-единственное короткое любовное свидание в задних комнатах, и больше он эту женщину никогда не видел.
– А вторая жертва, мисс Картер?
– Я же говорил тебе, что познакомился с ней на вечеринке у Боггза. Она назвалась актрисой из музыкального театра «Друри-Лейн».
– Почему ты не сказал мне, что был с ней в ночь убийства?
Руди смутился.
– Мне казалось, это не имеет особого значения, – пробормотал он.
Линдси возмущенно фыркнула.
В общем и целом разговор с братом не принес ничего нового. Как в первую, так и во вторую ночь убийства Руди был так пьян, что абсолютно не помнил, где был и что делал.
Линдси этой информации было мало. Надо было поговорить с Томом Боггзом и другими так называемыми друзьями Руди, чтобы выяснить, не знает ли кто из них, где был Руди в ночь злодеяния. Нужно было узнать точное место совершения обоих преступлений. Следовало также расспросить окрестных жителей о том, что они видели и слышали.
Последние несколько дней Линдси старалась найти и использовать как можно больше источников информации, но ничего путного ей разузнать не удалось. Хорошо еще, что никто пока не знал, что главным подозреваемым в деле об убийствах является Руди, иначе с ней бы никто не стал даже разговаривать. Однако Линдси не сдавалась. Она была уверена, что рано или поздно ей удастся обнаружить необходимые факты.