Хранители Хрона
Шрифт:
— Тогда тебе же лучше, чтобы мы были с вами. Да, мы понятия не имеем что по ту сторону Врат и какие нас ждут звезды, миры и…. Но ты не имеешь такого опыта, какой имеем мы. И если речь идет о путешествиях и поисках новых миров — во всей галактике лучше нас ты никого не найдешь. Мы из поколения в поколение живем этим. — с серьезным видом привела аргумент Мэй.
— Первый помощник Мэй. — серьезно обратился к девушке Геральд.
— Да, капитан. — вытянувшись в струну, ответила она.
— Возьми необходимые для обмена ресурсы, доступ к трюму я тебе предоставил. Вместе с командой
— Будет исполнено в кратчайшие сроки. Капитан.
— Да?
— Что насчет нашего…нас… На счет совместного… — никак не могла подобрать слова Мэй.
— Нам с напарником нужно это обсудить. Думаю нам хватит того времени, что вы проведете на рынке. — переглянувшись с Волчонком перебил ее Геральд.
Молча кивнув, девушка развернулась на каблуке и покинула капитанскую рубку.
— Ну? — нахмурив брови и уперев руки в стол, спросил капитан.
— Она права. С ними я смогу гораздо быстрее отыскать Хрон Платы и найти новое тело для Снежки. Но…Протащить корабль… Сам то что думаешь?
— Я хотел начать жизнь с чистого листа. Новый мир, где меня никто не знает, где ничего не напоминало бы мне о моем прошлом. А в итоге я притащу мое прошлое в этот мир вместе с собой. — Обведя взглядом каюту и запустив пятерню в аккуратную бородку, ответил мужчина.
На минуту рубка погрузилась в тяжелое молчание. Оба думали о своем, взвешивая все за и против.
— С другой стороны не такое у меня и плохое прошлое. Стыдится в общем то нечего. Да и корабль получился…И команда…Такое прошлое в принципе меня угнетать в новом мире не будет. — прервал в итоге молчание Геральд.
— Я тут подумал, что если всю огневую мощь корабля перенаправить на инерционные щиты, то минуты три они продержаться даже под самым мощным шквалом огня противника… Если не щелкать клювом, этого времени вполне хватит на то, чтобы уйти во врата.
Они переглянулись и, пожав плечами, кивнули друг другу.
— Тогда нужно сообщить Мэй, чтобы они еще щиты прикупили. Какой там у нее канал? — доставая ком, произнес Геральд.
— Можешь не утруждаться, она за дверью стоит. — возвращаясь к чертежу, ответил Волчонок.
Озадаченно посмотрев на Волчонка и осознав услышанное, Геральд ухмыльнулся и повысив голос произнес:
— Запомнила? Инерционные щиты! И возьми с собой инженера! Нам нужны солнечные паруса, а то кто ж его знает будет в тех мирах топливо для скачкового двигателя или не будет.
— Ушла. — прислушавшись и кивнув, прокомментировал монолог Волчонок. Затем насторожился и добавил. — Возвращается.
— Капитан, разрешите обратиться. — появившись в дверном проеме, обратилась она к Геральду.
Тот молча кивнул, продолжая изучать планшет.
— С учетом установки фермы и вегетария необходима замена генераторов гравитации. Установленные на корабле уже устарели и потребляют слишком много энергии. Еще нужно интегрировать антигравы и доработать посадочные упоры, ведь корабль не приспособлен на посадку на планеты.
— Мэй, наделяю тебя полномочиями распоряжаться ресурсами трюма на усмотрение команды. Всем, кроме доли Власа и его банды. Приведите
— Спасибо за доверие, капитан. Я не разочарую вас. — Деловым тоном ответила девушка, но от внимания Волчонка не ускользнуло то, как изменилась частота ее дыхания и как нервно задергались кончики пальцев на ее руках.
— Выполнять. И да. Мы задержимся на сколько? — оторвавшись от планшета уточнил Геральд.
— Можем уложиться с закупками в два часа. — ответила уже развернувшаяся к выходу девушка.
— Не пойдет. Закупайте все тщательно и без спешки. Нам нужны качественные материалы, оборудование и запчасти. Мы не знаем, что нас ждет в дальнейшем, так что нужно подготовиться по максимуму. Вылетим по готовности. — обменявшись взглядом с Волчонком и дождавшись его положительного кивка, Геральд добавил. — теперь иди.
Часть 2. Глава 11
На поиск и доставку всего необходимого команда потратила почти сутки. Трюм корабля, до того под завязку набитый товаром для бартера, теперь был наполнен самым лучшим оборудованием, что они смогли найти на черном рынке. Часть ценностей даже пришлось распределить по пустующим каютам и в проходах, так как Марк, помимо инженерных навыков, обладал просто выдающимся талантом в торговле. Он умудрялся сбросить чуть ли не треть цены на каждый товар, при этом делая это настолько виртуозно, что сами торговцы оставались довольны сделкой. А двое даже устроили драку за возможность продать свой товар звездочетам. В итоге минерал для антиграва инженер купил с пятидесятипроцентной скидкой, а чтобы не портить отношения с проигравшим торговцем, приобрел у него оптом изоляторы, реле и предохранители для силовых панелей. Разумеется так же с хорошей скидкой.
— Капитан, запчасти и необходимое оборудование доставлено. Но для его установки и модернизации устаревших систем корабля нам нужно скорректировать маршрут полета. — докладывала Мэй Геральду в то время, как они с Волчонком находились в трюме и изучали списки обновок.
— Да, я уже понял, что без хорошей верфи нам не обойтись. Прости, дружище, но спешка в нашем случае….
– попытался подбодрить напарника Геральд, но тот перебил его.
— Я все прекрасно понимаю. На коленке корабль к нашей авантюре не подготовишь. Тем более неизвестно, в какой мир мы попадем после прохода Врат и будет ли там технологическая возможность доделать начатое. Сильный крюк придется делать? — обратился Волчонок к первому помощнику капитана.
— Крюка не будет. Надежная и проверенная верфь будет по пути на Калепту в поясе астероидов Бограта. Задержка будет равна времени, необходимой на работу. — сухо ответила Мэй.
— Бограт… Не люблю я этот газовый гигант. У нас на Титане про него дурная слава ходила. — почесывая бородку, поделился впечатлениями Геральд — Ладно. Раз по пути и ты уверенна в этой верфи, летим туда. Время готовности?
— Экипаж на своих местах. Можем вылетать. — ответила Мэй.
— Тогда сообщи диспетчерам и вылетаем. — переглянувшись с Волчонком, распорядился Геральд и направился по коридорам в сторону капитанской рубки.