Хранители Сальвуса
Шрифт:
— И всё?
— Еще, наверное, играет роль то, что я потратила на него в прошлом кучу своих нервов и времени. Не хочу, чтобы это ушло впустую.
— Кара… Я хотел тебе сказать… — произнес Ричард, подходя ближе.
— Ричард! — радостно воскликнула подвыпившая Руби. — Пойдем танцевать!
— Я не танцую, — холодно ответил тот.
— Ну почему? — чрезмерно эмоционально допытывалась Руби.
— Кара! — возник ниоткуда Рик. — Можно тебя украсть? Расскажешь, что сделала с этим Фишером, — уводя Кару и Руби, обняв за талию,
Ричард лишь успел кинуть на Кару рассеянно-тревожный взгляд.
Если вам нравится произведение, оставьте лайк или комментарий. Порадуйте автора! :)
Глава 51. Магия бесполезна
Глава 51. Магия бесполезна
Кара шагала по темным улицам в сторону Патриема. Праздник закончился, а Ричард ушел, так и не дождавшись ее. На звонки он тоже не отвечал. Что такого важного он хотел ей сказать? Обычно Ричард говорит все прямо и без тени колебания своим сдержанным мерзлым голосом… Погруженная в эти размышления, Кара брела по ночному Румпитуру со смешанным чувством тревоги.
«Что-то не то… Не складывается… — размышляла она, сдвинув брови. — Ричард хотел сказать какую-то важную вещь и не ушел бы просто так… Что-то случилось».
Кара ускорила шаг и достала телефон, намереваясь вызвать такси.
Вдруг раздался выстрел. Пуля просвистела в сантиметре от руки Кары, и только инстинктивный рывок избавил ее от попадания. Спрятавшись за угол дома, Кара огляделась и, создав лист, быстро написала короткое послание. Отправив его, девушка стала слушать шаги, приближающиеся к ней. Выпустив Альму, Кара с ужасом поняла, что результата от магии никакого.
Шаги раздавались все ближе. Лихорадочно оглядевшись, она увидела у бака с мусором деревянную двухметровую доску. Поставив ее прямо у угла дома, она присела за ней на корточки, поддерживая руками снизу.
Шаг. Еще шаг. Уже в метре от нее. Выстрел. Пуля попала прямо в то место, где предположительно была голова Кары, если бы она стояла, а потом пули стали лететь все ниже и ниже. Повалив доску на противника, чтобы тем самым отвлечь его на секунду, Кара выскочила из-за своего прикрытия и выбила ногой пистолет из рук нападавшего.
Ударив в пах и в солнечное сплетение, она занесла пистолет и крикнула:
— Ты от Рейла?!
Ничего не ответив, человек потянулся к поясу. К месту нападения начали медленно подходить какие-то зеваки, для которых, видимо, любопытство превыше жизни. Взгляд Кары метнулся вслед за движениями противника; в голову ударила волна адреналина. Резко развернувшись, она побежала что есть мочи и закричала:
— ВСЕМ НАЗАД!!! ГРАНАТА!!!
Но люди лишь стояли в нерешительности и тупо смотрели на происходящее. Мимоходом выхватив за руки из толпы двух мальчишек, Кара, не останавливаясь, бежала вперед. Безрассудная мамаша
Раздался взрыв.
Все, кто находился в радиусе десяти метров от места происшествия, повалились на землю, крича и корчась от боли. Кара упала на землю вместе с детьми, прижав их головы к себе и закрыв им уши. Их мать еще какое-то время стояла, шатаясь, а потом рухнула на землю как подкошенная.
— Сидите здесь, никуда не уходить! — приказала перепуганным детям Кара и подбежала к женщине. У той был пробит бок. Схватив ее телефон, Кара набрала скорую помощь. Через десять минут уже послышались сирены приближающихся машин.
— У вас есть папа? — спросила Кара, подбегая к детям.
Те молча покачали головой.
— А бабушки, дедушки, тети, дяди?
— Никого. И сестер тоже нет. Мы одни с мамой, — ответил старший.
— Понятно… Скажите, как вас зовут? — спросила Кара, опустившись на колени около них.
— Я Элиан, а он Майк.
— Я Кара. Идемте со мной, — скомандовала она, оглядывая машины скорой помощи, из которых уже выпрыгивали врачи с носилками.
— А как же мама? — воскликнул младший.
— За ней приехали врачи, — ответила Кара, уводя детей с собой.
Добравшись без происшествий до Патриема, Кара вошла в квартиру и остолбенела. Там ее ждали все, с кем она попрощалась час назад, и Хильберто с телохранителями Адрианы.
Тотемы заполонили и без того тесную комнату. Теперь, помимо людей, здесь присутствовали два американских льва — Арон и Саванна, принадлежащие Хьюго и Руби, Юстум, Дынька, сибирский кот Артума, Марсик, и пантера Кары Луна, наконец-то вернувшаяся спустя долгое время.
— Вечеринка переместилась? — пробормотала она, пропуская детей вперед и закрывая за собой дверь.
— Что случилось? Ты написала, на тебя напали люди Румпитура, — сказал Рик, шагнув к ней.
— Так и есть. Смертники, посланные Рейлом.
— А кто эти дети? — спросила Адриана.
— Их мама… Ее забрала скорая, — запнувшись, ответила Кара, многозначительно взглянув на Адри. — У них никого нет. Их бы ждал детский дом.
— Получается, Рейл теперь использует силу, которой магия нипочем? — вдумчиво произнес Хильберто.
— Как Юлиан и говорил, — прокомментировал Хьюго.
— А где Ричард? — оглядывая присутствующих, спросила Кара.
— Он ушел с вечеринки… — ответила еще не протрезвевшая Руби, наблюдая, как ее американский лев играет с тотемом Хьюго.
— Мы звонили, но он не берет трубку, — произнес Артум.
— Это уже не смешно. В любой другой ситуации я бы не беспокоилась, зная магию Ричарда. Но если на него напали люди Румпитура… Еще и с оружием… Я пойду его искать, — сказала Кара.
— Ну, конечно! На сегодня кошачьи жизни у тебя закончились, — возмутился Рик. Пойдет тот, кому румпитурцы ничего не смогут сделать. То есть мы с Хильберто.