Хранители времени
Шрифт:
42Цвейфлег — малочисленная раса метаморфов. Обычно пребывают в облике привлекательных светлокожих людей с короткими кудрявыми волосами. Ипостась — ящероподобное существо с угольно-черной чешуей, глаза круглые, красные, светящиеся в
43Оный вампир, бесспорно, принадлежал к дому Шаэн'дартов, о чём свидетельствует упоминающееся в тексте родовое прозвище — Зима. Но предположение, что вспыльчивый юнец и Высокий лэрд Шаэн'дарт, известный по хроникам своей выдержкой, — одно лицо, по меньшей мере, возмутительно. А по большей — оскорбление памяти великого государственного деятеля (прим. переводчика).
44El Tiraundo Gaer'deave — прославленный Хранитель-чародей (прим. научного консультанта)
45Jaere'nain Gaur'diive — сестра (по другим источникам — четвероюродная кузина через брак отца) El Tiraundo, Хранительница-ведьмачка (прим. научного консультанта)
46Именование креста священным знамением попахивает ересью полуморгианства, однако, необходимо учесть, что по одному из апокрифов Великого Тирона, среди фантастических миров
47Как показала серия опытов, проведённых лабораторией экспериментального зельеделия, при контакте толчёных скарабеев с кровью гидры происходит взрыв (прим. научного консультанта)*.
*Прим. зав. лаб.: часы посещения ожогового отделения госпиталя с 12–00 до 14–00.
48Ars longa, vita brevis — жизнь коротка, искусство — вечно (лат.)
49В другом варианте: Экспериментатор всегда мыслит позитивно и инициативно.
50На деле фраза Сенеки звучит так: Quid bene dictum est ab ullo, meum est — всё, что сказано хорошо — мое, кем бы оно ни было сказано. Надпись на щите плагиатора.
51Подвюга — согласно БМЭ (Большой Магической Энциклопедии) невоплощённая сущность подвига, которой очень хочется воплотиться. Очень правильная, кстати, вещь: никакой нормальный человек, будь он хоть сто раз Избранный, по доброй воле на амбразуру дзота не кинется. А буде у него подвюга, хлебнет чего-нибудь мутного и скажет: "Ща всё будет! Полное отсутствие торговых рядов, в смысле, базару ноль, товарищч!"
52В других вариантах: "отравлял им жизнь", "сводил с ума" и даже "давил кишки наружу".
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
