Хранители
Шрифт:
— Ни на Заветери, ни на других холмах, — ответил Колоброд. — Дунаданы не жили здесь. В их последние времена по холмам проходил рубеж обороны против Зла из Ангмара. По этой тропе воины скрытно переходили из одного укрепления в другое. А еще раньше, во дни северного княжества, на вершине Заветери стояла огромная дозорная башня Амон Сул. Ее сожгли и разрушили. Теперь там только венец из остатков фундамента, а когда–то была она высокой и прекрасной. Рассказывают, во дни Последнего Союза Элендил поджидал здесь войска Гил–Гэлада.
Хоббиты с удивлением посмотрели на своего странного попутчика. Оказывается,
— А кто это — Гил–Гэлад? — спросил Мерри, но Колоброд не ответил, погрузившись в какие–то собственные мысли. Ответ пришел с неожиданной стороны. Тихий торжественный голос произнес нараспев:
Народом Эльфов правил встарь Гил–Гэлад, мудрый государь, Чей мир — свобода, радость, свет — Теперь в преданиях воспет. Был меч его, как вихрь, могуч, Копье —мгновенный лунный луч, И звезд небесных чистота Сияла в зеркале щита. Но он ушел развеять тьму. Что стала гибелью ему, И канула его звезда Во мрачный Мордор — навсегда.Хоббиты в изумлении обернулись. Голос принадлежал Сэму.
— Что же ты остановился? Продолжай, пожалуйста, — попросил Мерри.
— Да не помню я дальше, — смущенно пробормотал Сэм и покраснел. — Это я, еще когда мальчонкой был, от господина Бильбо слышал. Он мне много всяких историй рассказывал. Знал, что меня хлебом не корми — дай про Эльфов послушать. Он ведь и грамоте меня учил. Ох и много же он знал, и так, и по–книжному. Сам стихи сочинял. И вот про это тоже…
— Это не его стихи, — подал голос Колоброд. — Баллада «Гибель Гил–Гэлада» написана на древнем наречии. Бильбо, должно быть, перевел ее, а я и не знал…
— Там много про что было, — сказал Сэм, — только все больше про Мордор. Про это я не учил. Страшно! Вот уж не думал, что когда–нибудь сам туда пойду.
— Куда? В Мордор? — вскричал Пиппин. — Надеюсь, не дойдет до этого!
— Не стоит поминать о нем вслух, — снова остановил их Колоброд.
Уже за полдень тропа привела их к крутому откосу. В прозрачном неярком свете октябрьского солнца он поднимался, как мост, ведущий к вершине холма. Дальше таиться было невозможно; оставалось надеяться лишь на обманчивое, возможно, безлюдье, парящее вокруг. Если Гэндальф и находился где–то поблизости, то пока ничем себя не обнаруживал
Сэма, Пиппина и поклажу оставили в укрытой лощине с западной стороны, а Колоброд, Фродо и Мерри полезли наверх. Примерно через полчаса усталые и запыхавшиеся хоббиты вслед за неутомимым Колобродом оказались на вершине. Здесь действительно торчало из земли древнее основание башни, сильно разрушенное, поросшее травой. Но вот странно: в центре они обнаружили пирамиду из черных закопченных камней. Дерн вокруг выгорел до самых корней, и трава внутри круга явно была опалена и пожухла. Видимо,
Отсюда открывался потрясающий вид на все Пустоземье. Далеко на юге простиралось зеленое покрывало лесов, кое–где поблескивали реки. Под ними, хорошо видимая сверху, змеилась лента Древней Дороги. На всем протяжении глаз не замечал на ней ни малейшего движения. На востоке у горизонта вставали Горы. Отдельные вершины белели среди облаков вечными снегами.
— Ну вот мы и здесь, — промолвил Мерри. — И что? Вид безрадостный, ни воды, ни укрытия. А Гэндальфом и не пахнет.
— Странно мне, — задумчиво произнес Колоброд. — Допустим, в Брыле он оказался после нас. Но когда надо, он передвигается очень быстро.
Внезапно он замолчал и снял с вершины обгорелой пирамиды верхний камень. Цветом он отличался от остальных. Повертев его в руках, Колоброд спросил:
— Что вы думаете об этом?
Фродо всмотрелся и различил на нижней стороне плоского камня несколько царапин.
— Черточки какие–то и точки, — неуверенно сказал он.
— Очень похоже на руну «Г», — подсказал Колоброд. — Может, это знак, оставленный Гэндальфом, хотя наверняка утверждать не берусь. Штрихи аккуратные и сделаны недавно. А может, они нас не касаются. Следопыты из Пустоземья бывают здесь. И рунами они тоже пользуются.
— Ну а если все–таки это Гэндальф? — спросил Мерри. — Что это может означать?
— Тогда я прочел бы знак как «Г–3» — Гэндальф был здесь 3 октября, то есть три дня назад. Похоже, он очень спешил, и опасность была рядом. Для более длинных и ясных посланий ему не хватило времени. В этом случае нам надо поостеречься.
— Хорошо бы все–таки это он знаки оставил, — вздохнул Фродо. — Как–то спокойнее знать, что он неподалеку.
— Да, наверное, — рассеянно произнес Колоброд. — Да, я уверен теперь: он был здесь, и ему грозила опасность. Помнишь свет, который мы видели ночью три дня назад? Вспышки были в этой стороне. Думаю, на него напали, но чем дело кончилось — не знаю. Во всяком случае, его здесь нет, нам остается только надеяться на себя и добираться до Дольна, как сумеем.
— А далеко туда? — спросил Мерри, устало вглядываясь в горизонт. Обширным и диким представал мир с вершины Заветери.
— Мили здесь никем не меряны, — отозвался Колоброд. — До «Забытого Приюта» от Брыля день пути. А дальше… Разное говорят. Дорога туда странная. Когда идешь по ней, думаешь только о том, чтобы дойти, а сколько миль — уже неважно. У меня, например, при хорошей погоде и удаче отсюда до брода через Гремячую уходило двенадцать дней. Меньше чем за две недели никак не поспеть. Да и то если по Дороге идти.
— Две недели, — упавшим голосом повторил Фродо. — Это ж сколько всего произойти может!
Колоброд кивнул. Они еще немного постояли молча на вершине. Здесь Фродо впервые остро ощутил свою неприкаянность в этом огромном пустынном мире и всю опасность их предприятия. Как славно было бы остаться в милом уютном Шире, не думать ни о какой Дороге! Он посмотрел на запад, в сторону далекого дома, и вздрогнул. Внизу по Дороге медленно двигались словно две черные букашки. А с востока, навстречу им, ползли еще три! Он вскрикнул и схватил Колоброда за руку.