Хранительница врат
Шрифт:
– Я всегда был любопытным ребенком, - сказал Арланд.
– И потратил время на изучение фольклора различных цивилизаций.
– И?
– спросил Шон.
Маршал сощурил глаза.
– Во мне нет ни веток, ни соломы.
– Что это еще значит?
– Это значит - поищите себе другой домик, чтобы сдуть.
Ха!
Шон напрягся. Внезапно он стал выглядеть как-то дико.
– Отлично. Пойдем-ка выйдем. Если ты, конечно, не собираешься спрятаться за спину Дины.
– Замечательно, - Арланд повернулся ко мне.
–
– Точно, - кивнул Шон с пугающим выражением лица.
– Это займет максимум минуту.
Вампир с оборотнем съехали с катушек.
– Это глупо.
Шон распахнул входную дверь.
– После тебя, Златовласка.
Глаза Арланда потемнели.
– С удовольствием.
Он шагнул к двери. Шон выглянул и быстрым рывком захлопнул дверь.
– Полицейский идет к дому.
Магия зазвенела. Я поспешила к двери и выглянула через стекло. Офицер Мараис. Ну конечно.
Я коснулась стены, быстро посылая команду гостинице. Стол с лордом Сореном ускользнул из прихожей вглубь коридора.
– Спрячьтесь, - прошипела я.
– Нет, - заупрямился Шон.
– Никак нет, - вторил ему Арланд.
У меня не было времени на бессмысленные споры.
– Он - коп. Как вы думаете, что он сделает?
– Я рисковать не собираюсь, – ответил Шон. – При всей непонятной фигне, которая тут творится, он может и не коп вообще.
– Веское замечание, - согласился Арланд.
Черт побери.
– На вас доспехи.
– Она права, - поддакнул Шон.
– Тебе придется спрятаться, Фея.
– Мое терпение на исходе, - прорычал Арланд.
Офицер Мараис был почти на пороге.
– Отправляйтесь в коридор, первая дверь слева - шкаф. Переоденьтесь в нормальную одежду и постарайтесь вести себя как человек. Шон, помоги ему. Ну же.
Зазвенел дверной звонок.
Я собрала все свои угрожающие качества и прошептала.
– Идите или обоих утоплю в мерзких сточных водах.
Они побежали по коридору.
Дверной звонок зазвенел снова. Чудовище залаяла, подпрыгивая на месте. Я подождала еще секунду, убедилась, что они скрылись из виду и распахнула дверь.
– Офицер Мараис. Какой приятный сюрприз.
***
Офицер окинул меня полным безразличия взглядом.
– Не желаете кофе?
– спросила я.
– Нет.
– Ну, а мне хочется кофе. Пожалуйста, следуйте за мной на кухню, не стесняйтесь, - я прошла на кухню, взяла кружку и нажала кнопку на кофе-машине. Гертруда Хант не была зажиточной гостиницей, но на кофе я экономить не собиралась. Офицер Мараис следовал за мной как тень.
– Уверены, что не будете чашечку?
– Да. Мисс Демилль, где вы были прошлой ночью с одиннадцати вечера до трех часов ночи?
Я отхлебнула кофе.
– Наверху, в своей постели.
Мы схлестнулись как два дуэлянта
– Вы слышали что-нибудь необычное?
– пустился в атаку Мараис.
– Что вы имеете в виду под "необычным"?
– парировала я.
– Вы вообще ничего не слышали?
– Нет. Я спала. Могу я у вас спросить, к чему это все?
– Да. Ваши соседи по улице сообщили, что слышали крики с последующей яркой вспышкой красного света.
Спасибо, Арланд.
– Я не слышала криков. А кричали мужчина или женщина? Случилось что-то ужасное?
– Как так вышло, что все на вашей улице слышали крики, а вы нет?
– Я сплю очень крепко.
Мы замолчали, чтобы отдышаться. В это время на кухню зашли Шон и Арланд. На Арланде были джинсы и белая футболка. Без брони, он не выглядел таким крупным. Шон был худощав, но сквозь футболку явно проглядывались стальные мышцы. Арланд был на несколько дюймов выше, шире в плечах, чем Шон, и тоже очень мускулист. В то время, как Шон мог пробежать много миль с пятидесятифунтовым рюкзаком на плечах, а Арланд явно подходил для того, чтобы одним ударом пробивать крепкие стены.
– Офицер Мараис, это мистер Арланд, мой постоялец. Он давний друг мистера Эванса.
Мистер Эванс едва не подавился.
– Вы слышали что-нибудь необычное прошлой ночью?
– обратился Мараис к Шону.
Шон пожал плечами и вынул баночку кофе из держателя.
– Не-а. А ты?
Арланд покачал головой.
– Нет.
– Откуда вы, мистер Арланд?
– спросил офицер Мараис.
Так, это уже ни в какие ворота не лезет. Я поставила чашку.
– Офицер, не уделите мне минутку?
Я вышла в фойе, прежде чем он успел отказать. Офицер Мараис последовал за мной.
– С момента моего переезда сюда, вы навещали меня восемь раз. Я соблюдаю законы, плачу налоги и даже ни разу не получила штрафа за парковку. Стоит чему-нибудь случиться по соседству, как вы тут как тут, у меня на пороге. Готова поспорить, если где-нибудь на районе упадет метеорит, вы заявитесь ко мне узнать, не я ли лично запустила его из своей лазерной пушки.
– Мэм, возьмите себя в руки.
– Я совершенно спокойна. И даже голоса не повысила. Вы можете приходить сюда и задавать мне любые вопросы, но я не позволю вам беспокоить моих гостей. Вы мешаете моему бизнесу.
– Нет, я всего лишь задаю вам вопросы.
– При всем уважении, по закону я не обязана отвечать ни на один из ваших вопросов. Почему вы так меня невзлюбили, офицер Мараис? Это потому что я не местная?
– Не имеет значения местная вы или нет. Теперь вы здесь, а моя работа заключается в том, чтобы защитить вас и окружающих. Я всего лишь выполняю свою работу, скандалы мне не нужны. Что-то не так с вами и вашей собственностью. Вокруг вас происходят странные вещи. Я не знаю какие, но обязательно выясню. Вы бы могли облегчить мне работу, признавшись.