Хребет Последнего Ружья
Шрифт:
Феннер медленно покачал головой.
— Не могу поверить, что все так боятся маршала.
— Все знают его репутацию, и каждый хорошенько подумает, прежде чем связываться. И потом, у него трое постоянных помощников и десять временных.
— Четырнадцать человек против двух сотен. Неужели все здесь так трусливы?
— Можешь попробовать сам, — огрызнулся, потеряв терпение, Гэйнс. — У тебя ведь есть револьвер.
Феннер снова покачал головой.
— Я еще не выжил из ума и прекрасно понимаю, что не мне тягаться с Вэрни в стрельбе, —
— Если никто ничего не заподозрит, то думаю, что с Мэри я быстро договорюсь.
— Тогда предположим, что мэр решит совершить небольшую прогулку поздно вечером, и лошадь сбросит его с седла. Он упадет и ударится головой о камень. Датч — крупный мужчина и запросто может сломать себе шею при таком падении.
— Согласен, но что я должен делать?
— Тебе нужно только уговорить мэра прогуляться. А уж потом вряд ли кто сможет определить, ударили человека камнем или он упал и ударился о камень.
— Пожалуй, ты прав, Фрэнк. Другого выхода нет, — согласился Гэйнс.
Феннер поднялся с места, подошел к столу и налил два стакана виски.
— Мы на пороге огромного богатства, Джон. Давай выпьем за наш успех.
Гэйнс поднял свой стакан.
— Только не забудь, Фрэнк, что я твой партнер, а не наемник, которого следует убрать, когда его услуги станут не нужны.
Феннер рассмеялся.
— Не беспокойтесь, Джон, не забуду.
— А я и не беспокоюсь, Фрэнк. Я знаю, что ты уже решил, каким образом избавиться от меня, поэтому принял кое-какие меры предосторожности… Последние несколько недель я вел дневник, где записывал все, что мы делали и, в частности, твою роль во всем этом. Для убедительности добавил и парочку фактов из твоих прошлых делишек. Само собой, что все это не понадобится, если только я вдруг не умру — пусть даже самой естественной смертью.
Феннер помрачнел, но тут же рассмеялся.
— Ты еще умнее и осторожнее, чем я предполагал, Джон. Ну что ж, придется заботиться о твоем здоровье.
— Хорошо, что мы понимаем друг друга, — заметил Гэйнс, поднявшись. — Спокойной ночи, Фрэнк.
Было уже далеко за полдень, когда Вэрни и Коллинз добрались до ранчо «Секл Бэлл». Маршал был удивлен порядком и чистотой, царившими на ранчо.
Привязав лошадей к перилам веранды, они подошли к двери и постучали. Им открыла молодая красивая девушка.
— Добрый день, джентльмены, — поздоровалась она.
Вэрни снял шляпу.
— Я маршал Вэрни из Крида, а это мой помощник Билл Коллинз. Мы хотели бы поговорить с вами, миссис Брэндон.
— Заходите, — после некоторого колебания пригласила девушка.
Они вошли в большую гостиную.
— Стойте, где стоите, и без глупостей, — раздался голос из-за двери, и в комнату шагнул Сим Макфанни.
Вэрни взглянул на него, потом на девушку и понял, что она ничего не могла сделать, чтобы предупредить
— Что ты здесь делаешь, Макфанни? — резко спросил он.
Тот зловеще ухмыльнулся.
— Ты же видишь эту девушку, маршал, зачем же спрашивать. Такую конфетку не часто встретишь в наших краях. А теперь, джентльмены, отстегните свои револьверные ремни и бросьте их на пол. Живо, или я пристрелю девчонку.
Вэрни и Коллинз даже не пошевелились.
— Я не шучу, маршал, — Макфанни взвел курок револьвера. — Она первая получит пулю.
Вэрни покачал головой.
— Я знаю, что ты не шутишь, Макфанни, но мы этого не сделаем, приятель. В шахматах это называется пат.
— Чего? — не понял бандит.
— Если мы снимем ремни, то ты тут же перестреляешь нас. Но с другой стороны, если мы не сделаем этого, ты не будешь стрелять, потому что один из нас все равно убьет тебя. Так что ты жив, пока не надумаешь выстрелить. И я думаю, ты не сделаешь этого. Крысы вроде тебя, всегда боятся смерти.
Макфанни побагровел от гнева.
— Ты забываешь, маршал, что «кольт» у меня в руке, а ваши еще в кобурах. Я могу убить всех троих прежде чем кто-то из вас успеет вынуть револьвер.
— Если бы ты действительно так думал, то мы бы уже были мертвы, — сухо ответил Вэрни. — Ты умрешь через секунду после первого выстрела, и ты это знаешь. Миссис Брэндон, почему вы одни? Где ваши люди?
— Все на работе. Управляющий оставил одного, но Макфанни убил его.
Вэрни ни на секунду не спускал глаз с Макфанни.
— Ты зря это сделал, приятель, — холодно заметил он.
Макфанни схватил девушку и ткнул ствол револьвера ей в спину.
— Я уезжаю, и она едет со мной. Если вздумаете преследовать меня, я убью ее.
— Где ваши дети? — спросил маршал.
— У доктора Келлера. Они приболели, и я отвезла их к нему.
— Что будет с девушкой, Макфанни? — спросил Коллинз.
— Если не будете преследовать меня, то отпущу ее через несколько миль. Можете потом забрать ее. — Макфанни медленно пятился к кухне. — И помните — терять мне нечего, так что не заставляйте меня делать то, о чем я сам потом буду жалеть.
Вэрни и Коллинз молча смотрели, как они вышли через кухню во двор, где была привязана лошадь Макфанни. Там он бросил девушку поперек седла, вскочил на лошадь и через несколько секунд скрылся в облаке пыли.
Коллинз рванулся к двери, но Вэрни удержал его.
— Подожди, Билл. Не нужно действовать сгоряча.
— Но у нас нет времени на раздумья, маршал!
— Почему же, если мы знаем, куда он поехал. Помнишь, откуда в нас стреляли на Ласт Ган Ридж3 Уверен, что там у них место сбора, и наверняка Макфанни двинул туда.
— Все равно, один из нас должен ехать за ним, — настаивал Коллинз. — Он ведь говорил, что оставит девушку через несколько миль.
— Хорошо, — согласился Вэрни. — Но думаю, что он этого не сделает. Он привезет ее в свой лагерь Ты сам знаешь, что это значит для нее.