Хроники Бальтазара. Том 2
Шрифт:
– Я попросила тебя помочь с армией против лорда, а ты получил взамен титул. Услуга за услугу. Разве я ещё чем-то обязана? – косилась Бальтазара Кира.
– А я попросил тебя прикрыть меня в этой поездке. Взамен ты получишь увлекательное путешествие в столицу соседнего края. Красоты замка, роскошный приём, изысканные кушанья, – завлекал он с интонацией умелых торговцев. – Ты вот знаешь, как готовят здесь рябчиков? Вот и я нет. Так что сегодня узнаем! – заявлял мужчина с усмешкой и повёл своего коня через каменный мост.
Главные ворота широко раскрыты, все решётки
Ведь бывало и такое. Свежи ещё предания о том, как в Целесберг забежала дикая медведица, чьих медвежат имел наглость похитить заехавший в городок цыганский табор. Кровавая бойня в ту ночь вышла чудовищной и затяжной, ярмарочный праздник превратился погребальную агонию безутешных родственников погибших.
Их болью, душевными воплями и муками павших до сих пор веяло в воздухе призрачными колебаниями – так их ощущал некромант, буквально видя наяву ту мясорубку. С тех пор охраны на стенах стало побольше, а вот внизу совсем не прибавилось, будто опасались, что очередной медведь может их первыми растерзать, начав своё кровавое пиршество именно с таких пеших воинов.
– Дай денег! Дай денег, господин! – вдруг налетела вокруг них ребятня, выклянчивая у лорда подачку.
– Скинь беднякам хоть пару монет, – советовала Кира.
– Я что, похож на добряка, который станет деньгами разбрасываться? – хмыкнул он. – Ишь, черепа на мече не боятся, ты смотри…
– Это же дети! – закатила та глаза и недовольно шумно выдохнула.
– Сегодня дети, а завтра уже подросли и стали попрошайками вместо работяг, – гремел своим низким баритоном некромант. – Не хватало ещё приучать их подбегать и клянчить каждый раз.
– Ты невыносим! – покачала Кира головой, откинув плащ и запустив пальцы в сумку на поясе.
– Дай денег! Ну, дай денег! – верещали мальчишки и девчонки разных возрастов, кто в крестьянских простеньких одеждах, кто и вовсе выглядя, как оборванец и беспризорник.
– Вот вам, от славного лорда Кроненгарда, – рассыпала дождём в воздух горсть медяков лучница, и те со звоном рухнули на брусчатку мостовой.
Заверещавшая на радостях детвора тут же ринулась к мелким монетам, спешно подбирая те и разделяя между собой на всю компанию. Лошади же двигались дальше, теперь хотя бы никто не отвлекал от возможности полюбоваться городским убранством и его архитектурой.
– Могла бы кидать подачки и от своего имени. Мне тут слава благодетеля не нужна, – недовольно пробурчал некромант.
– Никто не знает какую-то Киру из какого-то Сельваторска. А о тебе уже все наслышаны. И, между прочим, это по твоей инициативе мы здесь, – напомнила Кира, – вот и страдай, тёмный лорд, в лучах доброй славы.
– Грр, – только проворчал да поморщился Бальтазар.
Каменные мантикоры, расставленные здесь знаковыми статуями,
Площадь полукругом, по которой, в основном, передвижные печи-кухни с шашлыками на мангалах, прилавки с пирожками, чайный дворик с парой устойчивых столиков на одной ножке с широкой подставкой, требующей идеально ровной мощёной плитки, и на удивление среди яств ещё торговец с головными уборами. Соломенные шляпы разных фасонов, от широких полей до загнутых трубочкой или дамских, едва заметных, зато с красивой лентой в основании тульи. Тканые шапки, шерстяные, несколько плащей-накидок с капюшонами из непромокаемой крашеной парусины.
Много всего на разные вкусы для тех, кто явился в солнечный городок и опасается, что ему голову напечёт. Конец лета – вполне себе ещё сезон для подобной торговли, и даже первые осенние месяцы с приходящими дождями отнюдь ей не помешают. Обычно они всегда выдаются здесь мягкими и тёплыми, будто продолжение урожайного лета.
Всюду снуют стайки сизых и белых голубей, облюбовавших издавна этот город. Одни наблюдали за жизнью горожан с крыш домов, другие мостились на жердях фонарей или ветках, огороженных мелкой металлической изгородью деревьев. Несколько птиц виднелись у фонтанов, с хлопками крыльев разлетаясь в стороны от шума и творящейся вокруг суеты, когда туда подбегала беззаботная местная детвора.
У бедных кварталов было много цветочных лавок, тут же создающих благоухающую атмосферу своим товаром. Астры, гладиолусы, хризантемы – всё преимущественно красных, малиновых и розовых тонов с небольшими вкраплениями жёлтого. Простенькие и более изысканные композиции, букеты для юных дев и статных дам.
Шаровидные георгины с алым центром и белым обрамлением каждого лепестка своих пышных соцветий. Высокая мальва в нескольких оттенках. Ярко-розовые зазубренные бутоны эхинацеи, броско привлекающей к себе внимание среди более мягких тонов других растений. Но больше всего выделялись уникальные и произраставшие только здесь зелёные розы, чьи салатового оттенка бутоны не терялись из-за ярких желтеющих листьев, а стебли выглядели пятнистыми, так как буроватые шипы ещё были окружены в основании броским кольчатым узором вокруг.
Проезжающий здесь путник, представляя любое сословие, мог присмотреться к товару и подобрать что-то, начиная от сезонного украшения цветком собственного кармашка на куртке, заканчивая цветами для возлюбленной или кого-то из своих родных, к которым заявился погостить.
Холмистая местность позволяла городу иметь несколько уровней с мощёными площадями и широкими лестницами из мелких блоков, становящихся, будто по статусу, всё крупнее и крупнее в направлении к центральному дворцу. Туда-то и лежал путь лорда-некроманта, пока ещё со своей спутницей минующего лишь окраину столицы Страгенхолма.