Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники Дебила. Свиток-6
Шрифт:

– В тех краях, откуда я прибыл.
– Неторопливо, и опять же, - подчеркнуто скромно, начал я.
– Принято что тот кто пускает странника в свой дом или город, - распространяет на него священные правила гостеприимства, а значит берет под защиту и покровительство.

Я прошел долгий путь по степям, горам, лесам и морям. И везде где был.., даже среди племен живущих как животные, в грязи и не зная одежд, этот обычай свято соблюдался, ибо завещал его нам сам Икаоитииоо, в чьем Величии и Силе, усомниться лишь безумный.

Когда меня впустили в бухту, когда я пожертвовал

часть своих товаров Храму и городу... Когда я разделил в Храме пищу с достойнейшими Вождями аиотееков, - я решил что этот обычай существует и здесь.

Скажи мне достойный воин, - неужели я ошибся, и аиотееки не чтут Священный Закон Гостеприимства?

– Что?!?! Я... Э-э-э...

Во-о-от!!!
– Кажется у аиотеека начала подключаться какая-то, давно уже не использовавшаяся часть мозга. Десятки лет доминирования конечно дело хорошее. Но старые священные обычаи и мораль, так быстро не атрофируется.

Просто эти обычаи и эта мораль, передвигаются куда-то в графу "для своих", потому как все вокруг лишь рабы аиотееков, а к рабам, нормы принятые меж свободных людей не относятся.

Мы же, - рабами точно не были.
– Об этом говорили и наши доспехи, и копья в руках, а главное, - готовность умереть подтверждая свое право на свободу. Неудивительно что аиотеек растерялся.

– Закон гостеприимства, - продолжил давить я .
– Так же говорит, что защита жизни и сохранность имущества гостя, - это вопрос Чести для хозяина.
– Но я никогда в жизни не поверю, что аиотееки, о чьей силе и благородстве я слышал так много даже на противоположном берегу моря, - не знают что такое Честь! Или вы не хозяева этого города, и мне надо говорить с кем-то другим?

...О, не надо слов, по твоему лицу я вижу что вы тут хозяева не только города, но и всех земель вокруг.
– Так скажи же мне, благородный воин, - кто, и с какой целью тебя сюда послал? Ибо я вижу что тут происходит недоразумение, способное нанести огромный ущерб Чести аитееков, опозорив их в глазах самого Икаоитииоо. Не могло ли так случиться, что тот кто позвал тебя сюда, - хотел навредить аиотеекам?

Аиотеек шмальнул в меня этаким пронзительным взглядом, явно не символизировавшим о желании стать моим лучшим другом. Но...!
– Молодец, сдержал свои чувства, и рвущиеся из горла слова, при себе. Затем бросив внимательный взгляд на жрецов, стоящих на палубе нашего корабля, и на кучку городских прутоносцев, снизошел до ответа.

– ... Я Масииаак, - служу бесстрашному и великому оуоо Коонгивоосику, из рода Желтых Камней. Которого Большой Совет Родов, поставил править городом Аоэрооэо.
– пробормотал аиотеек. А затем видимо решив что коли уж начал говорить, надо договаривать, - добавил уже куда более твердым голосом.
– Он послал меня сюда, чтобы навести порядок.

...Ну да, конечно же, после всех этих слов о гостеприимстве и чести, не скажешь ведь при такой толпе свидетелей, что тебя послали убить и ограбить гостей. А "наведение порядка", можно толковать по всякому.

– Это очень достойна и благородная миссия, о великий воин.
– Горячо заверил его я.
– Но кто тогда

вон те люди что пришли сюда вместе с тобой, размахивая прутьями?

– Э-э-э, ой... Я Лаакраак из старой семьи Таайк, что живет в городе со дня основания Храма, и присматривает за гончарными рядами.
– Откровенно испуганно проблеял главный прутоносец, под кинжальным огнем сосредоточившихся на нем взглядов.

– И зачем ты здесь?
– Уточнил я, потихоньку подгребая под себя председательские функции.

– Чтобы пресечь беспорядки...
– Совсем уж неубедительно ответил бедолага.

– Среди убитых есть твои родичи?
– Опять надавил я на него, почти не сомневаясь в ответе. От этого Лаакраака, так и пованивало большими деньгами, и я сильно сомневаюсь чтобы "присматривая" за гончарными рядами, он сам, хоть раз коснулся бы пальцами глины. ...То же мне, - "коллега" нашелся.
– Типичный рэкетир.

– Э-э-э... Нет.
– Пряча глаза в землю и даже покраснев, ответил Лаакраак.

Мужик явно попал между молотом и наковальней.
– С одной стороны, стоял кто-то из аиотееков, заваривших всю эту кашу. Но с другой стороны, - Храм.

Пойдешь против аиотееков, - умрешь от копья. Пойдешь против Храма... Ну вот не знаю, какими там угрозами могли оперировать жрецы. Но судя по роже этого доблестного прутоносца, - конфликта с Храмом, он опасался не меньше чем, конфликта с аиотееками. Так что нежелание вставать ни на одну из сторон было не просто написано, а просто-таки вырублено зубилом на его лице.

– Так зачем же ты сюда пришел?
– Удивленно спросил хитрый медицинский дедок Догоситаак, вынырнув откуда-то из-за моего плеча, и очень удачно производя контрольный выстрел.
– Под взглядом жреца, - Лаакраак, то бледнея, то краснея, то вообще зеленея, окончательно сдулся и выпал в осадок.

– Эта пристань, и жилища на ней, принадлежат моей семье.
– Едва не теряя сознания, проблеял он.

– Но эти люди, - не твои родичи?
– Уточнил я. А потом, словно бы мне пришла в голову замечательная мысль, добавил?
– Но может быть, они ваши работники?
– А коли так, твоя семья должна заплатить за тот ущерб что нанесли ее люди гостям Храма. А у нас ведь много раненных, и даже есть двое убитых. ...Это были очень родовитые люди, - родственники Царей, и даже мои лично.
– Надеюсь у твоей семьи хватит богатств чтобы расплатиться за их смерть. Иначе нам придется потребовать плату кровью! ...Много ли у тебя родни?

– Нет-нет...
– Поспешил откреститься от такой радости Лаакраак, - Я совсем даже не знаю этих людей.

– А-а-а.
– Довольно протянул я.
– Так значит, ты наверное узнал, что кто-то нападает на людей, которые заплатили деньги твоей семье за право пользоваться пристанью и сараем, и поспешил нам на помощь!? ...Так можешь не волноваться, - мы справились сами.

Мы даже будем свидетельствовать перед Храмом и почтенным Наместником Коонгивоосиком, чтобы они простили тебя и твой род. ...Ведь ты сильно подвел их, позволив неизвестно откуда взявшимся плохим людям, убить своих гостей прямо в твоем доме.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8