Хроники Хорнэльда. Синий камень
Шрифт:
И забудем об этом инциденте, ибо мы – не доносчики, наши юные
83
Юлия Каштанова
друзья – тоже. Надеюсь, никому не хочется вылететь из Академии
с волчьим билетом?
Алексей подавился смешком: в устах алта последние слова при-обретали специфичный оттенок. Противники молчали. Они потоп-тались еще немного на месте, сверля четверку полными ненависти
взглядами, после чего развернулись и пошли прочь.
– Не
из виду. – Он чуть что – лезет в бутылку. Остальные, впрочем, не лучше… Если пойдете у них на поводу и вас исключат – кому
от этого будет легче?
– Верно говоришь, никому, – Джулия наконец позволила себе
вздохнуть с облегчением. – Прости, Алекс, что тебя поцарапала.
– Поцарапала?! – обиженно бросил юноша. – Да ты мне чуть руку
не оттяпала!
– И вам спасибо, ребята, – девочка не хотела обижаться на друга, потому не стала и отвечать. – Хотя, право же, не стоим мы таких
забот.
– Глупости! – фыркнул алт, а мрис дружелюбно щелкнул собеседницу по носу.
– Запомни, милая, мы – ученики Флайа Флетчера, мы друг за друга горой. Ты сама поступила бы также, особенно после того, что ты
учудила на первом же занятии. А Флай учит нас, что любой стоит
того, чтобы вытащить его из беды.
«Слава Богу, что я все-таки не отказалась совсем учиться у Мастера боя, – подумала Джулия, – если он воспитывает таких классных
ребят!».
– Пошли, Моррик, – позвал алт, потягиваясь, – пока еще желающие не набежали. Посидим в нашем кафе… Да и вы давайте с нами,
– он дружески хлопнул Алексея по плечу, так что тот пошатнулся,
– познакомитесь с остальной командой!
В кампусе располагалось множество разных забегаловок, но одна
явно отличалась ото всех остальных: сюда почти никто не заходил.
Она была маленькой и не слишком на виду, но яркая вывеска и ароматы, доносившиеся с кухни, не могли не привлечь посетителей.
Почему же местечко пустовало, в то время как соседние – забиты
почти под завязку?
84
Синий камень
Ответ нашелся быстро: кафе являлось местом сбора команды –
особой и уважаемой, но предпочитавшей уединение – учеников ле-гендарного Флайа Флетчера. Здесь обитали курсанты разных воз-растов и даже те, кто уже сменил нашивки на офицерские погоны
(таких, правда, было немного). Стоял ранний вечер, и у большинства закончились основные занятия, скоро должна была завершить-ся служба – и после дневных хлопот компании разбредались по лю-бимым местам. В кафе любимцев Мастера боя пока было немного.
Помимо Джулии, Алексея и их новых друзей
под звучной и странной вывеской «Крыло и хвост» собралось еще
четверо, двое парней и две девушки: алтка в цветах бенгальской ов-чарки; тонкая, как тростиночка, девушка дану; барберри и человек.
Все они были старше землян, у девочек на безрукавках виднелись
шевроны и знаки: у алтки – инженерный, у дану – медицинский.
Юноши не носили форму, но, судя по возрасту, учились на старших курсах. Все четверо радостно поздоровались с мрисом и алтом
и с любопытством присматривались к новичкам. Джулия почувствовала себя немного неловко: столько внимания сразу. Но спрятаться
ей не дали. Моррик подтолкнул друзей вперед и произнес зычным
голосом, так что, наверное, слышали во всех соседних кафе:
– Друзья, познакомьтесь с новыми членами шайки. Это новички
– Джуллианна и Алекс.
– Поздравляю, – улыбнулся в ответ барберри. – Эрильды?
– Если бы! – усмехнулся в пышные усы мрис. – Уррайды.
Все четверо уважительно присвистнули, а Алексей шепотом спросил, дернув алта за мохнатый локоть:
– Как он нас обозвал?
– Уррайды, «дети звезд», – повторил тот, понизив голос, и пояснил: – Так на его языке называют Хранителей. Это что-то из мрис-ских легенд, я в них не силен…
– Ничего себе! Значит, будущие наши защитники! – поддержал
человек и протянул руку. – Меня зовут Джером. Это Вуля, Ристана
и Гийом, – представил он остальных своих друзей. – Прозвища себе
уже придумали?
– Зачем? – нахмурилась Джулия.
– Так принято. Мы не всегда представляемся именами, особенно
в бою, – пояснил собеседник, улыбаясь. – У наренов такая тради-ция. Каждому бойцу полагается особое имя, которое больше всего
85
Юлия Каштанова
соответствует его натуре. Обычно его дает наставник, но здесь –
не наренские земли, так что мы выбираем сами. И советую вам
над этим подумать, а то остальные как-нибудь вас обзовут и потом
уже не отвяжетесь.
– А, вроде никнейма, – понимающе кивнул Алексей. – Чтобы проще было опознавать друг друга. А какие они могут быть?
– А какие пожелаете, – пожала плечами Вуля, обладательница
певучего низкого контральто. – У наренов это обычно связано со
стилями боя, у нас в ходу всякие цветочные имена, у мрисов – названия самоцветов… А у вас?
Джулия задумалась. Первым делом ей пришли в голову прозви-ща из книг фэнтези, но они были слишком длинные и труднопро-износимые. Это и для людей-то не очень годилось, а как их смогли