Хроники Мастера Ли и Десятого Быка. Трилогия
Шрифт:
– Мастер Ли, я лишился разума?
– Ну, красота – просто сильно переоцененный товар, – сказал он. – За последние восемьдесят или девяносто лет я знал множество ослепительных красавиц, и все они были одинаковы. Красоте приходится долго лежать в постели по утрам, собираясь с силами для еще одной могучей битвы с природой. Потом она принимает ванны, обтирается полотенцами при помощи стайки служанок, распускает волосы в стиле Каскада Дразнящих Ив, мажется духами Девяти Изгибов Глубоководной Реки, потом дело доходит до помады, туши и теней для глаз, она покрывает все это двумя слоями Пудры Беззаботного Отношения, с трудом втискивается в платье с узором из соцветий сливы, надевает соответствующие
– Вот в том-то и дело! – закричал я. – Облако Лотоса выпрыгивает из постели, окунает голову в кадку с холодной водой, издает могучий рык, пару раз проводит расческой по волосам и смотрит, нет ли поблизости кого-то, желающего заняться любовью. Если таковой находится, то она запрыгивает обратно в постель. Если же нет, то надевает первые попавшиеся под руку одежды и вылетает через дверь на улицу – или через окно, это не имеет значения, – чтобы посмотреть, какие чудеса готовит ей новый день. А так как Облако Лотоса смотрит на мир восторженными глазами ребенка, то любой день обязательно будет чудесным.
– Так, – вздохнул Кролик с Ключами, – говорят все её покровители. Желал бы я позволить свою дорогую жену только для себя.
– Никто не может позволить себе твою дорогую жену, – проворчал мастер Ли.
Он имел на то право, хотя Облако Лотоса была разборчива в своей жадности. С юного возраста милая девушка стала в этой области большой специалисткой. Бриллианты её не интересовали. Изумруды нагоняли зевоту и скуку. Как-то я подарил ей шкатулку, наполненную золотом, так она тут же передала её подруге.
– Зачем ты это сделала? – спросил я.
– Потому что она хотела ее, Песик, – ответила Облако Лотоса, и стало ясно, что из-за подобного вопроса она посчитала меня полным дураком.
Но если наполнить ту же шкатулку жемчужинами и нефритом! Никогда до этого и после этого я не видел ничего способного сравниться с реакцией Облака Лотоса на такой подарок. Её глаза расширялись от восторга, а руки благоговейно тянулись к нему. Чувство сотрясало все её тело, а лицо искажалось неописуемым желанием. Женщина прыгала к дарителю в объятия и клялась в вечной любви. Мужчина совершит что угодно, только бы добиться подобной реакции. Вот в этом и заключалась главная проблема. Уже через десять минут Облако Лотоса напрочь забывала о чудесном подарке, и если тебе нужно было повторение, то ты шел за следующей шкатулкой жемчуга и нефрита.
– Как и любое классическое мошенничество – это воплощенная простота, – сказал мастер Ли с завистливым уважением.
– Восхищаюсь её техникой, хотя она и ведет меня к разорению, – ответил я.
– Так, – вздохнул Кролик, – говорят все её покровители.
Ли Као значительно продвинулся в отношениях с Кроликом с Ключами. Оставалось делом времени, пока он сможет убедить циньского сборщика налогов провести нас в лабиринт и вывести оттуда, но пока я должен был без устали снабжать Облако Лотоса жемчугами и нефритом. Серебро в наших сундуках таяло, как снег в августе, и одним ужасным утром я, не веря своим глазам, уставился на крошечную горстку монет – все, что осталось от самого большого состояния в Китае.
– Бык, не надо себя винить, – успокоил меня мастер Ли. – Техника ощипывания у этой милой девушки чрезвычайно
Некоторое время спустя прекрасный человек по имени Лю Широкая Губа, одетый как слуга благородного дома, постучал золотым наконечником посоха в дверь самого прижимистого скряги в городе. За ним стоял роскошный паланкин, в котором ехали два элегантно одетых аристократа, тележка, груженная отбросами, и козел.
– Открывайте двери настежь! – заорал Лю Широкая Губа. – На вас снизошли десять тысяч благословений, ибо господин Ли из Као и господин Лю из Ю снизошли до отдыха в вашей презренной лачуге!
Теперь-то я знаю, что главная проблема поэтической справедливости в том, что она никогда не знает, где надо остановиться.
Дверь с треском распахнулась, и мы с изумлением увидели почтенного господина, владельца шести различных домов в шести различных городах, осененного парой блистающих свинячьих глазок, лысым пятнистым черепом, острым загнутым носом, больше похожим на клюв попугая, огромными отвислыми губами верблюда и двумя поникшими слоноподобными ушами, из которых торчали густые серые пучки грубых волос. Да, это был Скряга Шэнь, самый прижимистый человек в городе.
– Что вы сделали с моими пятью сотнями золотых монет? – закричал он.
Лю Широкая Губа быстренько ретировался, но когда Ли Као и я выпрыгнули из паланкина, то приземлились прямо на Кролика с Ключами и его взвод солдат. Каким-то образом мы умудрились зацепиться за цепочку, висевшую на шее сборщика налогов, и тот судорожно забился, пытаясь высвободиться. «О боги, боги, боги!» – затянул он, по-видимому полагая, что мы вознамерились украсть ключ от парадного входа во дворец, выполненный в форме цветка с шестнадцатью крохотными бороздками. Его нужно было проворачивать в замке, прилагая строго определенное количество усилий. Подобные вещи стоили целое состояние. Солдаты нас связали и притащили в суд, но, так как Лю Широкая Губа прихватил мусорную тележку и козла с собой, доказательств мошенничества не нашли. Скряга Шэнь мог только извергать обвинения, но проблема заключалась не в нем, а в том, что у нас не осталось денег для выплаты обязательного штрафа за нарушение покоя, а в Цине наказанием за неуплату штрафа была только смерть.
– Горе! – завыл Кролик с Ключами. – Горе мне! Горе! Горе! Только подумать, я частично ответственен за обезглавливание двух моих дорогих друзей и самых щедрых покровителей, которые когда-либо были у моей жены!
В конце концов, он нашел плюсы и в этой прискорбной ситуации.
– Не беспокойся об Облаке Лотоса, – успокоил он меня. – Я выяснил, что Скряга Шэнь – самый богатый человек в городе. Я приглашу его на чай, и, если только жена не потеряла хватки, она будет купаться в жемчугах и нефрите.
– Шикарно, – ответил я.
Но думал о другом. Когда я закрывал глаза, то видел детей Ку-Фу, лежащих, как мертвецы, молящегося настоятеля и родителей, успокаивающих друг друга, ведь мастер Ли и Десятый Бык обязательно вернутся с чудесным корнем, способным исцелить яд ку.
15. Лабиринт
До того как мы встретились с топором палача, я еще раз увидел Облако Лотоса. Длинная очередь скованных цепью осужденных шла по улицам, и люди, недавно певшие хвалу господину Ли из Као и господину Лю из Ю, снова собрались вокруг нас, но уже поглумиться и прицельно пометать отбросы. Каким-то образом Облаку Лотоса удалось проскользнуть сквозь это скопище. Она миновала солдат и бросила какую-то вещь на цепочке, которая повисла у меня на шее. Я не увидел, что это было, а вокруг стояло такое громкое улюлюканье, что смог расслышать только часть её слов.