Хутор
Шрифт:
– Подходит к твоим штанам. Красиво.
Еще через несколько минут Оля уже примерила сапоги с розовыми цветочками. Обувь была чуть велика, но с теплыми носками в пору. Девушка осталась очень довольна и произнесла:
– Вы с мамой, наверное, самые добрые и хорошие люди, которых я встречала в своей жизни. Ну я готова. Едем.
На комплимент Сильва никак не ответила, а просто улыбнулась, опять обнажив свои крупные зубы и сказала:
– Идем, реку покажу.
Выйдя на крыльцо, Ольга глубоко вдохнула полной грудью. Влажная, прохладная свежесть осени ощущалась во всем. Пахло листьями, увядающей травой и мокрой древесиной. Все эти ароматы были непривычны для городской девушки. У лестницы крыльца женщин встретил Джордж, и только теперь Оля смогла внимательно рассмотреть этого пса. Собака
– Джордж, нельзя! – скомандовала собаке Сильва и добавила, как будто разговаривала с человеком, – гости. Нельзя ее трогать. Знакомься.
Пес привстал на свои огромные четыре лапы и вильнул задней частью. Его хвост был обрезан, и он таким образом выражал радость и хорошее настроение.
– Подойди, погладь его. Он сразу изменит к тебе отношение, и ты сможешь спокойно передвигаться по двору, – сказала Сильва и легонько толкнула Ольгу под локоть.
Девушка смогла совершить усилие воли над своим страхом и спуститься с крыльца. Она аккуратно дотронулась до лба собаки и провела рукой между его ушей, до самой холки. Псу понравилось такое отношение, он высунул язык, похожий на лопату и завилял обрубком хвоста.
– Вот и хорошо, вот и познакомились, – проговорила Сильва, глядя на происходящее и, улыбаясь, спустилась вслед за Ольгой. – Джордж, иди гуляй!
Огромный пес рванул с места и скрылся за углом.
– Он очень большой, но, видимо, добрый, – с натянутой улыбкой сказала и облегченно вздохнула Ольга после ухода пса.
– Добрый. Добрый. У нас обе собаки добрые. Вторая всегда около свинарника и сарая, с ней позже познакомишься. Джеки зовут, сучка Джорджа, – соглашаясь, рассказала Сильва. – Ладно, идем. Надо поторапливаться, времени мало, к двум часам мы должны вернуться.
После этих слов Сильва пошла вперед, указывая путь, а Оля следовала за ней, оглядываясь вокруг. Ночью прошел дождь, и пришлось идти местами по маленьким лужам грунтовых тропинок. Ольга смогла сразу оценить преимущества сапог в этой местности. Так девушки прошли мимо двух бревенчатых домов, которые ранее сдавались туристам. Домики выглядели старенькими, но вполне добротными. Окна одного из них были наглухо заколочены досками и перетянуты толстой, стальной проволокой. За домами располагалось длинное здание из шлакоблоков с очень маленькими окнами, это был их частный свинарник. Поодаль виднелась крыша еще какого-то дома, но его закрывал фасад фермы. Ветер в этот день дул от дома и характерного запаха свиней не было. На заднем дворе Оля увидела водонапорную башню из железа, которая больше походила на какой-то маяк, пройдя мимо нее, девушки вышли к необычайно длинной изгороди из нетесаных досок.
– Тут калитка есть, – не оглядываясь говорила Сильва, указывая на деревянную дверь в изгороди. Потом достала из кармана связку ключей и открыла ее.
За калиткой перед Ольгой отрылся прекрасный вид на все окрестности. Утро было пасмурным, но ясным, и девушка все смогла хорошо разглядеть. За забором оказался огромный луг со скошенной травой и высокими скирдами сена, покрытыми каким-то черным материалом. За лугом был крутой спуск к реке, на берегу которой виднелось строение и маленький пирс для лодки. А на противоположном берегу реки расположились дома, среди них возвышался купол церкви, и пролегали дороги. Это и было село, куда направлялись обе девушки. Идти пришлось по мокрой и уже увядшей траве луга. В этот момент Оля вновь оценила предоставленные ей сапоги. Спустившись к речке и пройдя по настилу маленького пирса, Сильва подошла к воротам строения, которое оказалось высоким сараем на сваях и стоящим прямо на воде.
– Ого! – восхитилась Оля, – у вас тут еще и гараж есть! Это очень круто!
– Папа называл это – эллинг. Он для моторки. Это все он построил, – с грустью в голосе рассказывала Сильва своим грубоватым
Высокого роста и крепкого сложения Сильва легко справилась с воротами. Девушки сели в катер и, не закрывая их за собой, уже через несколько минут отправились в плавание через реку. На противоположном берегу вдали показалась пристань. Именно туда направила катер Сильва, лихо повернув штурвал. На воде было холодно, ветер осени дул в лицо, но Ольге уже нравилось это маленькое путешествие, и она смогла полностью отвлечься от своих переживаний.
Глава 9
Причалив с пристани села и закрепляя лодку парой веревок к столбам на пирсе, Сильва скомандовала:
– Все, сходим на берег.
– Слушаюсь, мой капитан! – шутливо ответила Оля и тихо засмеялась.
Сильва оглянулась через плечо, секунду размышляла, а потом, очень широко улыбнувшись, произнесла:
– Капитан, это хорошо! Мне нравится. А то меня многие кличут Сильвестром, а я от этого становлюсь злой. Недоброй.
Ольга слегка опешила от такого признания, а Сильва очень громко рассмеялась сильным басом. Этот смех поверг девушку в изумление, но она пыталась этого не показывать. А когда Сильва успокоилась, то добавила:
– Однажды за прозвище я убила одного урода. После этого Сильвестром меня только за спиной называть стали и не все. Боятся. Правда, меня потом долго в интернате держали и утверждали, что есть у меня отклонения. Но я то знаю, что у меня все в полном порядке, и зовут меня красивым именем Сильва, – четко выговорила девушка и, затянув последний узел, добавила, – сейчас в горку поднимемся, и через семь домов будет магазин.
Сильва покинула лодку и помогла выбраться Ольге из качающегося корпуса катера. Тропинка вдоль берега постепенно скруглялась и вела наверх по склону. Поднявшись по грунтовой тропинке, Оля слегка устала и остановилась. Видя это, остановилась и Сильва. Ольга отдышалась, затем они вышли на неширокую грунтовую улицу, посередине которой была глубокая колея, наполненная жидкой грязью. Пришлось идти по краю улицы, но Ольга могла рассмотреть все дома и окрестности. Село было старое, многие домики покосились, заборчики давно требовали переделки и было немало заброшенных дворов. Село печалило своим видом.
Вскоре они дошли до синего, одноэтажного здания с окнами ужасного желтого цвета. Над входом была повешена огромная белая табличка с надписью "магазин", выведенная все той же желтой краской. Открыв дверь в магазин, Сильва вошла первой, а следом за ней и Ольга.
– О! Здравствуй. Давно ты не приезжала к нам, – растягивая слова приветствия, говорила продавец за прилавком, увидев вошедших посетителей.
– Привет, Таня, – отвечала Сильва, при этом на ее лице появилась кривая улыбка, – мама отправила. У меня целый список. А у вас тут какие новости?
– Вижу, что у вас гости, – произнесла продавец, с интересом глядя на Ольгу.
– Это сестра моя, двоюродная, – соврала Сильва, разворачивая и подавая список продуктов Татьяне, после чего добавила, – первый раз приехала к нам погостить. Ольгой зовут.
Продавец приветственно кивнула в сторону девушки, а Ольга молча улыбнулась и тоже кивнула в ответ в знак приветствия и знакомства. Татьяна была ровесницей и одноклассницей Сильвы, это поняла Оля из последующего разговора женщин и манеры их общения. Таня оказалась именно тем человеком в селе, который знал всех: от алкашей, приходящих за очередной дозой дурманящего напитка, до местной администрации и депутатов от их поселения и района. Новости сыпались из ее уст нескончаемым потоком, но между тем она успевала заглянуть в список продуктов, составленный Аграфеной, сложить это в сетки, приготовленные Сильвой, и считать сумму на калькуляторе. Таня рассказывала все, что происходило в селе и обо всех, добавляя свои эпитеты, определения и свою точку зрения по каждой новости. Слушать ее было интересно, но со временем стало утомительно. Когда продукты были собраны, сумма посчитана, продавец подала сетки через прилавок девушкам и, понизив голос, добавила еще одну новость: