И ангелы поют
Шрифт:
Мэри Бет пожала плечами.
– Значит, ты увидел девчонку Боланд, начал думать о ней и ее ремесле и позвонил мне. Никаких проблем.
Он взглянул на нее с любопытством.
– Неужели тебе действительно все равно, станут ли в городе перемывать нам с тобой косточки?
– Эдди, - ответила она почти с нежностью, - я признаюсь даже, что трахалась со свиньей, если это поможет мне выбраться из этой чертовой дыры. Сейчас я съезжу домой принять душ, а к тому времени, возможно, уже настанет пора оседлать мою лошадку и поехать в редакцию. Но сперва несколько кадров.
Возле двери в спальню он спросил ее, понизив голос:
– Сможешь сделать их без вспышки? Вдруг у нее от
Она мрачно взглянула на него.
– Ради бога, перестанешь ли ты, наконец, называть это "она"!
– Мэри Бет хмуро взглянула на фигуру в постели.
– На худой конец, принеси лампу. Ты ведь знаешь, придется откинуть одеяла.
Он знал. Он принес бра, включил лампу возле кровати и стал смотреть, как Мэри Бет принялась за работу. Она была хорошим фотографом, а сейчас объект съемки был неподвижен, и она смогла применить длительные выдержки. Она вынула отснятую кассету и начала снимать на новую, потом отошла назад. Девушка на кровати снова крупно задрожала и подтянула ноги, сжимаясь в тесный комочек.
– Ладно. Закончу при дневном свете, может, она к тому времени проснется.
Эдди пришлось признать, что Мэри Бет права; существо не было девушкой, наверное, даже не самкой. У него было удлиненное, не имевшее нигде углов тело, ни локтей, ни коленей, ни даже выступающих тазовых костей. Просто гладкое тело без грудей, без пупка, без гениталий. И с темными складками, что начинались на макушке, спускались по рукам и полностью закрывали спину. Как мантия, с отвращением подумал он. Даже кожа у нее не была человеческой - бледная, скорее желтоватого, чем розового оттенка. Она явно сильно мерзла; желтоватая кожа становилась сероватой. Он испытывающе коснулся ее руки. Ощущение оказалось чужим, совсем не таким, какой была бы человеческая плоть, покрытая кожей. Ему показалось, что он прикоснулся к прохладному шелку, прикрывающему нечто более плотное, чем плоть человека.
Мэри Бет снова укрыла ее, существо вздрогнуло и они, пятясь, вышли из спальни.
– Боже, - прошептала Мэри Бет.
– Я-то думала, что оно уже согрелось. Здесь жарко, как в печке, да еще столько одеял сверху.
Оказавшись снова в комнате, Мэри Бет склонилась к камере. Она вынула вторую кассету и нерешительно замерла, держа обе кассеты в руке.
– Если кто-нибудь шныряет вокруг, и если узнают, что ты мог это видеть, и что мы были вместе, то пленки могут украсть. Где бы найти для них надежное место?
Он взял у нее обе кассеты и она покачала головой.
– Не говори мне. Просто спрячь понадежнее.
– Она взглянула на часы. Я вернусь не раньше десяти. Разузнаю, что смогу, кое-куда позвоню. Приглядывай за этим. Пока.
Он посмотрел, как она надевает свой красный плащ и вышел с ней на крыльцо. где простоял, пока она не села в машину и не скрылась из глаз. Наступил день; дождь кончился, хотя по пасмурному небу все еще проносились низкие облака. Ели на лужайке перед домом мокро блестели и при малейшем ветерке стряхивали с себя воду. Воздух не был особенно холодным и казался приятным после жары в доме. Он приятно пахнул, лиственной прелью, морем и землей, рыбой и еловой хвоей... Эдди несколько раз глубоко вдохнул и вернулся в дом. Здесь действительно, как в печке, подумал он, ненадолго освеженный прохладным утренним воздухом, теперь его снова разморило. Почему она никак не согреется? Он стоял в дверях спальни и смотрел на съежившуюся фигурку. Почему она не может согреться?
Он подумал о жертвах переохлаждения; первым делом, читал он, следует любым возможным способом привести температуру их тела к нормальной. Грелки? У него не было ни одной. Горячая ванна? Он постоял возле девушки и слегка
Он нерешительно коснулся ее руки, все еще холодной несмотря на все одеяла. Словно тепличное растение, подумал он, перенесенное в холодный климат и обреченное умереть от холода. Медленно двигаясь, с еще большей нерешительностью, чем ранее, он начал стягивать брюки, потом рубашку, а затем, оставшись в трусах и майке, осторожно отодвинул спящую девушку, лег рядом с ней и прижал ее к своему теплому телу.
К этому времени температура в доме была уже градусов тридцать, слишком жарко для толстоватого человека, каким был Эдди, и ему стало приятно, что она лежит рядом, такая прохладная, даже успокаивающая. поначалу она словно не реагировала на его присутствие, но постепенно дрожь уменьшилась, и она, казалось, слегка изменилась, стала не такой жесткой; ноги изогнулись, входя в контакт с его ногами, тело придвинулось, расслабилось, обволокло контуры его тела; одна рука скользнула по его груди и улеглась на плече, другая согнулась и прижалась к нему. Прохладная щека легла на подушечки плоти на его ребрах. Он осторожно обнял ее и притянул к себе. Он задремал, резко проснулся, потом задремал снова. В девять он проснулся окончательно и начал высвобождаться. Она издала негромкий звук, словно протестующий ребенок, и он погладил ей руку и что-то успокаивающе пробормотал. Наконец он выскользнул из-под ее рук и ног, встал и оделся. Когда он опять посмотрел на девушку, ее глаза оказались открыты, и они мгновенно околдовали его. Большие, круглые, золотистые глаза, словно лужицы расплавленного золота, немигающие, нечеловеческие. Он сделал шаг назад.
– Можешь говорить?
Ответа не последовало. Ее глаза снова закрылись, она потянула на лицо одеяла и закутала ими голову.
Вяло ступая, Эдди пошел на кухню и налил себе кофе. Он оказался горячий и горький, как смола. Он выплеснул его из кофеварки и стал заваривать новый. Скоро вернется Мэри Бет, и они начнут строить планы, которые прошлой ночью так ни чему их и не привели. Он давно уже не чувствовал себя таким усталым и с грустью подумал, что теперь понимает, каково быть сорокадвухлетним, иметь на теле лишнюю сотню фунтов и не спать всю ночь.
– Ты ужасно выглядишь, - сказала Мэри Бет, поздоровавшись с ним в десять. Она выглядела довольной, возбужденной, на щеках румянец, глаза блестят.
– Все в порядке? Оно шевелится? Еще не проснулось?
– Она промчалась мимо него и остановилась в дверях спальни.
– Хорошо. Я отловила в Портленде Холмера Карпентера. Он приедет с видеокамерой часа в два или три. Я не сказала ему, что у нас есть, но что-то надо было сказать, чтобы он согласился. Я сказала, что у нас целакант.
Эдди уставился на нее.
– И он ради этого приедет? Не верю.
Она отошла от двери и проскользнула мимо него на кухню.
– Ну, ладно, он мне не поверил, но знает, что это нечто крупное и сенсационное, иначе бы я ему не звонила. В любом случае, он достаточно хорошо меня знает.
Эдди подумал несколько секунд и пожал плечами.
– Что еще разузнала?
Мэри Бет пила кофе, держа чашку обеими руками и глядя на него поверх ободка.
– Ну и дела, Эдди! Не знаю, что кому известно, и что вообще известно, но охота идет. Всем говорят, что в Салеме сбежало несколько парней, но это брехня. И дороги перекрыты, и все такое. Не думаю, что кому-то сказали правду. Бедные полицейские вообще не представляют, что они ищут, просто выискивают что-нибудь подозрительное, пока сюда не подоспеют те, кому следует.