Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И плачут ангелы
Шрифт:

Джордан тихонько ждал у дверей, чувствуя себя не в своей тарелке в том самом месте, которое привык считать домом.

Наконец мистер Родс передал последний отредактированный листок Арнольду и поднял взгляд.

— А, это ты, Джордан! Я хотел предупредить тебя, что решил перенести дату отъезда в Булавайо. Мои родезийцы нуждаются во мне — я должен поскорее отправиться к ним.

— Я немедленно займусь этим, — кивнул Джордан. — Когда вы хотели бы выехать, мистер Родс?

— В следующий понедельник.

— Мы, разумеется, поедем на экспрессе из Кимберли?

— Ты со мной не поедешь, — холодно заявил мистер Родс.

— Простите, мистер

Родс, я не понял, — в недоумении ответил Джордан.

— От своих сотрудников я требую абсолютной преданности и честности.

— Да, мистер Родс. Мне это известно, — кивнул Джордан. На его лице вдруг отразилось смятение. — Вы ведь не хотите сказать, что я когда-либо обманул ваше доверие или повел себя бесчестно…

— Арнольд, возьми, пожалуйста, эту папку и передай ее Джордану, — велел мистер Родс.

Арнольд бесшумно прошел по толстому ковру и протянул папку. Джордан впервые заметил в глазах юноши не только прямодушие и дружеское беспокойство, но и проблеск злорадства — злобный, как удар хлыстом в лицо. Он проявился лишь на долю секунды, исчезнув так быстро, будто его и не было. Тем не менее у Джордана возникло ощущение полной уязвимости перед неведомой угрозой.

Он открыл папку — в ней лежало около пятидесяти листов бумаги, большей частью отпечатанных на машинке, и на каждом стояла пометка «копия с оригинала». Это были приказы биржевым маклерам на покупку и продажу акций компаний «Де Бирс» и «Консолидейтед голдфилдс», причем суммы сделок составляли миллионы фунтов стерлингов. Брокерская фирма называлась «Сильвер и компания» — Джордан никогда о такой не слышал, хотя, судя по документам, она работала в Йоханнесбурге, Кимберли и Лондоне. В папке также обнаружились копии балансов банковских счетов из полудюжины банков в городах, где «Сильвер и компания» имела представительства. Около десятка записей были подчеркнуты красными чернилами: «Перевод «Ролендсу» — 86 тысяч 321 фунт 7 шиллингов 9 пенсов. Перевод «Ролендсу» — 146 тысяч 821 фунт 9 шиллингов 11 пенсов».

Увидев название компании Ральфа, Джордан опешил, и почему-то охватившее его предчувствие опасности усилилось.

—Я не понимаю, какое отношение эти документы имеют ко мне… — Он недоуменно посмотрел на мистера Родса.

— Твой брат провел серию крупных сделок, играя на понижение стоимости акций именно тех компаний, которые больше всего пострадали в результате неудачного похода Джеймсона.

— Похоже… — нерешительно начал Джордан, но мистер Родс его оборвал:

— Похоже, что твой брат получил больше миллиона фунтов стерлингов прибыли, а также, вместе со своими агентами, предпринял все возможные меры, чтобы замаскировать свои махинации.

— Мистер Родс, я не понимаю, в чем вы меня упрекаете. Ральф — мой брат, но не могу же я нести ответственность…

Мистер Родс поднял руку, призывая к молчанию.

— Тебя пока никто ни в чем не упрекает, и твои попытки оправдаться чересчур поспешны.

Он открыл переплетенный в кожу экземпляр «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха, лежавший на краю стола, и, достав из книги три листка бумаги, протянул один Джордану:

— Узнаешь?

Залившийся краской Джордан был готов сквозь землю провалиться и возненавидел себя за то, что вообще написал это письмо: он тогда находился в состоянии глубокого душевного смятения после встречи с Ральфом в спальном вагоне поезда и жестоких слов, брошенных братом.

— Это копия письма, которое я написал Ральфу… — Джордан не смел поднять глаза на мистера Родса. —

Не знаю, зачем я ее сохранил.

Взгляд зацепился за фразу, и Джордан невольно перечитал собственные слова: «Я готов на все, чтобы убедить тебя в моей неизменной привязанности. Только теперь, уже потеряв твое расположение, я понял, как много оно для меня значит».

Джордан прижал листок бумаги к груди.

— Это частная переписка, очень личная, — тихо сказал он дрожащим от стыда и ярости голосом. — Никто не имеет права читать мое письмо, кроме моего брата, которому оно адресовано.

— Стало быть, ты не отрицаешь, что ты его написал?

— Отрицать это бессмысленно.

— Что верно, то верно, — согласился мистер Родс и передал ему второй листок.

Джордан принялся читать со все возрастающим удивлением: почерк был его, а слова чужие. Тем не менее текст так гладко вытекал из сказанного на предыдущей странице, что Джордан на мгновение усомнился в собственной памяти: он давал согласие передать Ральфу конфиденциальные сведения о деталях и времени вторжения Джеймсона в Трансвааль. «Я абсолютно согласен, что задуманное выходит за рамки законности, и поэтому решил предложить тебе свою помощь, а кроме того, я многим тебе обязан».

И тут Джордан заметил букву, написанную явно не его рукой, — вся страница была искусной подделкой! Он покачал головой, не в силах вымолвить ни слова, чувствуя, как рушится знакомый мир вокруг.

— Судя по тому, что твой брат получил кругленькую сумму игрой на бирже, тебе удалось успешно воплотить в жизнь этот заговор, — устало заметил мистер Родс голосом человека, которого предавали так часто, что предательство больше не ранит. — Поздравляю, Джордан.

— Откуда вы взяли эту страницу? — Листок бумаги задрожал в руках Джордана. — Откуда… — Он осекся и посмотрел на Арнольда, стоявшего за спиной мистера Родса. В глазах второго секретаря не было ни следа злорадства: он выглядел серьезным, встревоженным — и неотразимо привлекательным. — Все понятно, — кивнул Джордан. — Это, конечно же, фальшивка.

Мистер Родс нетерпеливо отмахнулся:

— Джордан! Ну зачем кому-то подделывать банковские отчеты, которые легко можно проверить?

— Я имел в виду не отчеты, а письмо.

— Ты ведь признался, что сам его написал.

— Да, но не эту страницу!..

Мистер Родс холодно и равнодушно посмотрел на него:

— Я пришлю бухгалтера из городского офиса компании, чтобы он вместе с тобой проверил хозяйственные счета и провел инвентаризацию. Ключи ты, разумеется, передашь Арнольду. После этого я прикажу бухгалтеру выписать тебе чек на сумму трехмесячного жалованья, хотя, как ты понимаешь, о рекомендательном письме речи быть не может. И будь любезен съехать отсюда до моего возвращения из Родезии.

— Мистер Родс…

— Нам не о чем больше говорить.

* * *

Мистер Родс и сопровождающие его лица, включая Арнольда, отправились на северном экспрессе в Матабелеленд через Кимберли три недели назад, и все это время Джордан занимался приведением в порядок счетов и инвентаризацией.

Мистер Родс больше не разговаривал с Джорданом. Арнольд дважды передал краткие инструкции, и Джордан сумел сохранить достоинство и не стал бросать напрасные обвинения в лицо торжествующему сопернику. Мистера Родса он видел всего три раза: дважды из окна своего кабинета, возвращающимся с долгих бесцельных прогулок по сосновым лесам, и в последний раз — на железнодорожной станции во время отъезда.

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона