Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И снова Гарри Поттер!
Шрифт:

— Августа, тут все не так, как выглядит. Мы не планировали и малой части, что произошло. Дети просто нашли зацепки и вели свое расследование, которое никак не касалось наших действий. Они просто пришли к этой ситуации, ища другие вещи.

— Как можно искать что-то и в итоге начать проходить цербера и полосы препятствий?! А по итогу сражаться с профессором ЗОТИ, одержимым духом Того-кого-нельзя-называть? Хотите сказать, что эта полоса препятствий должна была остановить опытного мага? Что за бред? — Это мама Симуса подключилась к разборкам. Отец Данбар просто молчал и явно удивлялся

с новостей и обсуждения.

— Миссис Финниган, поймите, это другое. Они не должны были пересечься, но так сложилось. Главное, что все живы и здоровы.

— Не вашими трудами! Хорошо, что были аптечки у детей!

— Наш медработник оказал бы им наилучшую помощь, не беспокойтесь, дети все время находят какие-то приключения и наше медкрыло не простаивает.

— Это не объяснение! В Хогвартсе творится не пойми что, а вы нам утверждаете, что это мелочи, не достойные внимания? Там учатся наши дети! Мистер Фадж! Я требую подробного расследования этого случая! В школе происходит какой-то беспредел и непонятные вещи, в которые втянуты ученики, дети!

— Конечно, я понимаю ваши опасения. Я уже думал над этим. Но пока не пришел к каким-либо выводам. Эта история с духом сильно меня отвлекла. Но сейчас, когда мы наметили некие варианты, думаю, могу этим заняться. Я подберу человека и отправлю его в Хогвартс, он проведет аудит и наблюдения. Также проверит всех преподавателей и их профессиональный уровень.

— Постой Фадж! Ты не можешь этого сделать, вот так просто. Хогвартс обладает автономией от Министерства и только совет попечителей может позволить такие введения и проверки! Вы можете корректировать учебные программы, но не вмешиваться во внутреннюю структуру школы. — Директор явно не оценил такие ущемления его территории.

— Мистер Фадж, на следующей неделе собрание попечителей. Я там также буду присутствовать и предложу к рассмотрению ваши идеи. Сформулируйте адекватно причины и цели этого проверяющего и пришлите их на мой ящик в Министерстве. Я предложу их на собрании.

— Хорошо, мистер Поттер, формулировки и запрос пришлю вам позже. Дамблдор, ты втянул в эти истории и попечителей школы! Ты понимаешь, что твои действия порождают новый скандал?!

— Вы просто бурно реагируете, пока не произошло ничего опасного.

— Что?! Пока?! Альбус, ты совсем уже крышей поехал? Ты директор школы! Там дети учатся! Если для тебя это все мелочи, то тебе стоит покинуть пост директора школы! Мистер Поттер, я требую смены Директора в Хогвартсе!

— Мадам Лонгботтом, я хоть и один из попечителей школы, но такие кардинальные меры не в моей власти. Но вы можете написать свои требования и прислать их мне на тот же министерский ящик. Я передам ваши слова совету попечителей. Не обещаю каких-либо результатов, но ваши слова передам.

— И на этом спасибо, мистер Поттер! Это просто невероятный случай халатности! У меня просто нет слов, чтобы описать эту ситуацию. Я понимаю, что тут замешан павший лорд и вы больше на нем акцентируетесь, но я не могу проигнорировать ситуацию в школе.

— Полностью вас понимаю. Меня тоже многое удивляет в школьной жизни. Жду ваш запрос и передам его совету.

— Господа! И дамы! Простите, что прерываю, но я

все не могу понять. Почему мы обсуждаем такие вещи и просим попечительский совет рассмотреть вполне логичный исход ситуации? Директор школы допускает в школе появление Цербера! Это уже повод сменить руководство и провести аудит. Далее, руководство игнорирует одержимого в стенах школы. А эти ловушки и испытания? Это какой-то метод обучения? Удивительные вещи получаются. Я просто не учился в Хогвартсе и может не понимаю атмосферы? В Шармбатоне таких вопиющих случаев не наблюдалось. Почему мы не можем сменить руководство школы и все проверить? — это отец Данбар все же решил расставить все точки на своих местах.

— Мистер Данбар, вы правы, но есть нюансы. Хогвартс в силу исторических событий обладает автономностью от Министерства Магии. Шармбатон в свое время тоже их имел, но позже эту школу реорганизовали и она была встроена в иерархию французского министерства. У нас тут немного по-другому и есть юридические моменты. Да и финансирование школы ведется попечителями. Министерство тут играет очень незначительную роль и курирует, в основном, программу обучения. Потому мы не можем взять и своим решением изменить какие-то вещи в школе. Потому и обращаемся к мистеру Поттеру, как одному из попечителей школы. — Амелия пояснила сложности местной бюрократии и взаимоотношения между школой и министерством.

— Удивительно. А я думал, что уже хорошо знаю Англию. Оказывается тут много подводных камней. Также меня удивляет, что первокурсник может заниматься такими вопросами. Я понимаю, что он уже Глава Рода, но все же.

— Мистер Данбар, мы живем в магическом мире, тут и не такое бывает.

— Я понимаю, просто удивительно. Мадам Лонгботтом, я хотел бы присоединиться к вашему запросу и подать запрос от своей семьи.

— Я тоже присоединюсь!

— Хорошо, мистер Данбар, миссис Финниган, тогда не уходите после собрания, приглашаю вас и ваших детей к себе в гости. Дети пока проведут время вместе, а мы составим запрос.

— Что же, раз мы смогли разобраться с ключевыми вопросами, то предлагаю закончить собрание. Амелия, у тебя есть вопросы к собравшимся?

— Нет, все нужное я услышала и вопросы остались только к мистеру Квирреллу. Но он пока в тяжелом состоянии и это подождет.

— Тогда я вас покину, у меня появилось еще больше дел. Господа и дамы! Хорошего вам дня и до скорых встреч!

Народ начал рассасываться, а меня притормозила Амелия.

— Мистер Поттер, Гарри, можно попросить тебя о личном одолжении?

— Конечно, мадам Боунс.

— Присмотри за моей племянницей в школе. Увы, я все время нахожусь тут и не могу уделить ей много внимания. Потому прошу позаботиться о ней в школе.

— Без проблем, мадам. Мы уже знакомы и ее факультет очень дружный. Если что случиться, мы ей поможем. Я присмотрю за ней.

— Буду тебе признательна, спасибо.

— Не стоит, вы и так многое для меня сделали и это будет малой платой за вашу помощь.

— Ну так уж и многое. Ну ладно, не буду вас задерживать, думаю у вас тоже появилось много дел после этого собрания.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3