И снова Гарри Поттер!
Шрифт:
— Августа, тут все не так, как выглядит. Мы не планировали и малой части, что произошло. Дети просто нашли зацепки и вели свое расследование, которое никак не касалось наших действий. Они просто пришли к этой ситуации, ища другие вещи.
— Как можно искать что-то и в итоге начать проходить цербера и полосы препятствий?! А по итогу сражаться с профессором ЗОТИ, одержимым духом Того-кого-нельзя-называть? Хотите сказать, что эта полоса препятствий должна была остановить опытного мага? Что за бред? — Это мама Симуса подключилась к разборкам. Отец Данбар просто молчал и явно удивлялся
— Миссис Финниган, поймите, это другое. Они не должны были пересечься, но так сложилось. Главное, что все живы и здоровы.
— Не вашими трудами! Хорошо, что были аптечки у детей!
— Наш медработник оказал бы им наилучшую помощь, не беспокойтесь, дети все время находят какие-то приключения и наше медкрыло не простаивает.
— Это не объяснение! В Хогвартсе творится не пойми что, а вы нам утверждаете, что это мелочи, не достойные внимания? Там учатся наши дети! Мистер Фадж! Я требую подробного расследования этого случая! В школе происходит какой-то беспредел и непонятные вещи, в которые втянуты ученики, дети!
— Конечно, я понимаю ваши опасения. Я уже думал над этим. Но пока не пришел к каким-либо выводам. Эта история с духом сильно меня отвлекла. Но сейчас, когда мы наметили некие варианты, думаю, могу этим заняться. Я подберу человека и отправлю его в Хогвартс, он проведет аудит и наблюдения. Также проверит всех преподавателей и их профессиональный уровень.
— Постой Фадж! Ты не можешь этого сделать, вот так просто. Хогвартс обладает автономией от Министерства и только совет попечителей может позволить такие введения и проверки! Вы можете корректировать учебные программы, но не вмешиваться во внутреннюю структуру школы. — Директор явно не оценил такие ущемления его территории.
— Мистер Фадж, на следующей неделе собрание попечителей. Я там также буду присутствовать и предложу к рассмотрению ваши идеи. Сформулируйте адекватно причины и цели этого проверяющего и пришлите их на мой ящик в Министерстве. Я предложу их на собрании.
— Хорошо, мистер Поттер, формулировки и запрос пришлю вам позже. Дамблдор, ты втянул в эти истории и попечителей школы! Ты понимаешь, что твои действия порождают новый скандал?!
— Вы просто бурно реагируете, пока не произошло ничего опасного.
— Что?! Пока?! Альбус, ты совсем уже крышей поехал? Ты директор школы! Там дети учатся! Если для тебя это все мелочи, то тебе стоит покинуть пост директора школы! Мистер Поттер, я требую смены Директора в Хогвартсе!
— Мадам Лонгботтом, я хоть и один из попечителей школы, но такие кардинальные меры не в моей власти. Но вы можете написать свои требования и прислать их мне на тот же министерский ящик. Я передам ваши слова совету попечителей. Не обещаю каких-либо результатов, но ваши слова передам.
— И на этом спасибо, мистер Поттер! Это просто невероятный случай халатности! У меня просто нет слов, чтобы описать эту ситуацию. Я понимаю, что тут замешан павший лорд и вы больше на нем акцентируетесь, но я не могу проигнорировать ситуацию в школе.
— Полностью вас понимаю. Меня тоже многое удивляет в школьной жизни. Жду ваш запрос и передам его совету.
— Господа! И дамы! Простите, что прерываю, но я
— Мистер Данбар, вы правы, но есть нюансы. Хогвартс в силу исторических событий обладает автономностью от Министерства Магии. Шармбатон в свое время тоже их имел, но позже эту школу реорганизовали и она была встроена в иерархию французского министерства. У нас тут немного по-другому и есть юридические моменты. Да и финансирование школы ведется попечителями. Министерство тут играет очень незначительную роль и курирует, в основном, программу обучения. Потому мы не можем взять и своим решением изменить какие-то вещи в школе. Потому и обращаемся к мистеру Поттеру, как одному из попечителей школы. — Амелия пояснила сложности местной бюрократии и взаимоотношения между школой и министерством.
— Удивительно. А я думал, что уже хорошо знаю Англию. Оказывается тут много подводных камней. Также меня удивляет, что первокурсник может заниматься такими вопросами. Я понимаю, что он уже Глава Рода, но все же.
— Мистер Данбар, мы живем в магическом мире, тут и не такое бывает.
— Я понимаю, просто удивительно. Мадам Лонгботтом, я хотел бы присоединиться к вашему запросу и подать запрос от своей семьи.
— Я тоже присоединюсь!
— Хорошо, мистер Данбар, миссис Финниган, тогда не уходите после собрания, приглашаю вас и ваших детей к себе в гости. Дети пока проведут время вместе, а мы составим запрос.
— Что же, раз мы смогли разобраться с ключевыми вопросами, то предлагаю закончить собрание. Амелия, у тебя есть вопросы к собравшимся?
— Нет, все нужное я услышала и вопросы остались только к мистеру Квирреллу. Но он пока в тяжелом состоянии и это подождет.
— Тогда я вас покину, у меня появилось еще больше дел. Господа и дамы! Хорошего вам дня и до скорых встреч!
Народ начал рассасываться, а меня притормозила Амелия.
— Мистер Поттер, Гарри, можно попросить тебя о личном одолжении?
— Конечно, мадам Боунс.
— Присмотри за моей племянницей в школе. Увы, я все время нахожусь тут и не могу уделить ей много внимания. Потому прошу позаботиться о ней в школе.
— Без проблем, мадам. Мы уже знакомы и ее факультет очень дружный. Если что случиться, мы ей поможем. Я присмотрю за ней.
— Буду тебе признательна, спасибо.
— Не стоит, вы и так многое для меня сделали и это будет малой платой за вашу помощь.
— Ну так уж и многое. Ну ладно, не буду вас задерживать, думаю у вас тоже появилось много дел после этого собрания.