И весь ее джаз…
Шрифт:
Впрочем, оказалось, что не шутил.
— За деньги он любой пост продаст. Может, даже свой, — закончил речь Береславский.
Да, звучало это все, конечно, фантастично.
Но других вариантов пока не было. Это во-первых. А во-вторых, рассчитаться с друзьями детства и при этом выжить — тоже было довольно фантастическим предприятием.
Так что я ответил согласием на проработку деталей.
С налом оказалось еще проще.
Он обезналичивался без потерь и переводился на секретные счета, которые будут известны только мне и Береславскому.
Не теряя времени, я передал ему сто двадцать тысяч баксов в валюте. Остальные мне были нужны на всякий случай. И еще для одного дела. Мы с Наргиз нуждались в настоящих загранпаспортах. Имея их, можно будет думать, как безопаснее покинуть нашу родину-мачеху.
Береславский наугад вытянул пару банкнот, потер их, пощипал и даже зачем-то понюхал, после чего небрежно спрятал все двенадцать пачек в бездонные карманы своего объемистого пиджака.
Странно, но мне даже мысль в голову не пришла требовать с него расписку. Беспокойства не было вообще. Такое ощущение вызывают только абсолютно надежные люди. Или мошенники на доверии. Поскольку профессор точно не был вторым, значит, он был первым. Для меня — во всех отношениях первым, потому что, в отличие от мошенников на доверии, абсолютно надежных людей я в своей жизни тоже не видел ни разу.
Закончив первоначальные деловые обсуждения, я познакомил его с Наргиз. Ревниво следя за глазами не такого еще старого проходимца.
Он Наргиз очень даже обрадовался.
Более того, они нашли друг друга. Сразу о чем-то затараторили, вспоминая Ташкент и менее известные узбекские местечки. А уж когда он начал хвастаться ей своими собаками и кошками, ее смех зазвенел, не переставая.
Впрочем, ревности у меня сладкая парочка не вызвала.
Наргиз принадлежала только мне. А этот профессор ею как женщиной явно не заинтересовался. Интересно почему?
Он налил нам чая, попутно демонстрируя кота, который, как оказалось, все это время дремал за его обширной спиной.
Кота звали Васисуалий. Принадлежал он хозяину корабельной компании Василию Васильевичу Соколову. И котов у него было три, все — Васисуалии. По одному на каждой плавединице. Таким образом, ответ-ребус встреченного нами матросика оказался полностью разгадан.
Наш Васисуалий, без номера, был гуттаперчевым котом. Огромный рыжий и ленивый, он давно уже не ловил мышей, поскольку камбуз работал ежедневно. Зато позволял крутить себя, как игрушку из мягкого пластика, которую мне пришлось на той неделе купить Наргиз. Как ему лапу оттопыришь, так она там и остается, вот до чего ленивым оказался пушистый котяра.
И вот к кому нужно было теперь ревновать мою жену: она полностью забыла про меня, играя с такой чудесной мягкой игрушкой.
По железу боковой тропки застучали шаги. Я напрягся, Береславский жестом успокоил.
В каютку вошел — теперь мы еле в ней помещались — высокий крепкий мужик. Как выяснилось — владелец всех местных котов и кораблей.
— Василий
— Татьяна Васильевна Соколова! — пропищало еще одно создание, тоже протянув руку. Девчонка лет восьми, с большим бантом, несомненно, была дочкой хозяина.
Мы вышли с ним поболтать, а Наргиз полностью законтачилась с Татьяной Васильевной. В открытую дверь каютки я видел, как они то восхищенно обсуждали сверкающую заколку моей жены, то — не менее восхищенно — банты девчонки, то в четыре руки играли с ленивым котярой.
Профессор же опять взялся за компьютер.
— Какими судьбами к нам? — дружелюбно поинтересовался Соколов.
— Я партнерствую с профессором Береславским.
— Я тоже, — откликнулся тот. Судя по интонации, партнерством с Береславским он был вполне доволен. Собственно, как и я.
— Хороший у вас бизнес, — мне действительно нравилось. — С людьми, на свежем воздухе.
— Вот-вот, — заржал хозяин. — Береславский тоже меня так подкалывает. Это ж из песенки про палача.
Я не подкалывал, потому что не знал песенки. Но не смутился:
— А нельзя ли мою жену на этом кораблике прокатить? Прямо сейчас. Разумеется, я оплачу все расходы.
— Да бросьте вы, — махнул рукой Василий Васильевич. — Партнера профессора Береславского мы и так прокатить можем.
Он набрал номер на мобильном и отдал необходимые указания.
А я подумал, что в партнерстве с профессором и в самом деле кроются многие неожиданности. Пока — приятные.
Кораблик задрожал дизелем и, отдав швартовы, пошел вниз по реке.
Счастливая Наргиз вместе с новой подругой вышла наружу. Обе дамы были в восторге от общества друг друга и приятного плавания.
Плавали мы больше часа, денег хозяин так и не взял.
А меня посетила еще одна важная мысль.
Впереди предстояли опасные мероприятия. И мне очень не хотелось подставлять под пули жену. Что, если оставить ее здесь?
Конечно, ужасно было представить себе мою берлогу без Наргиз. Но представить жену мертвой было несравнимо ужаснее.
Я спросил Соколова, можно ли ей пожить на суденышке два-три дня, за любые деньги. Он предложил другой вариант: никаких денег не надо, но завтра и послезавтра у них круизы, и потребуется помощь. Можно ли рассчитывать на Наргиз? Он даже сам готов был ей платить.
Теперь уже от денег отказался я. Конечно, на Наргиз можно рассчитывать. Она по дому умеет все. Только паспорта у нее нет.
— Наплевать, — сказал владелец судна. — Тут проверять некому.
На том и порешили, оставшись чрезвычайно довольными друг другом.
Когда я сообщил новость Наргиз, глаза ее наполнились слезами.
Я обнял жену.
— Так надо, малышка, — шепнул ей на ухо. — Ты ведь дождешься меня? Не выскочишь замуж за профессора?
Она, без перехода, засмеялась и ничего не ответила.
Хотя мне и так было понятно — не выскочит.
И дождется.
Главное, чтобы я смог вернуться.