Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

И восстанут Злые
Шрифт:

Когда в мыслях всплыло его имя, меня осенила идея. Пит. Надеюсь, он видит происходящее и готов быстро отреагировать.

Я заставила клинок испариться из ладони и поднялась, просто чтобы посмотреть, как на это отреагирует Глинда. Пока я как ни в чем не бывало шагала к столу, я ощущала, как она преследует меня взглядом, оценивая. Однако она не пошевелилась. Не торопясь, я налила себе чашечку кофе и сделала глоток. Врать не буду: даже в таких обстоятельствах он был восхитителен.

— Видишь? — поинтересовалась Глинда, замечая мое очевидное удовольствие. — Теперь

хорошо себя чувствуешь? Это лучший кофе во всей Стране Оз.

Эта ведьма меня совсем за идиотку принимает? Думает, что сможет расположить к себе жалкой чашечкой кофе? Она правда пытается втереться ко мне в доверие или просто нарывается на драку? Как бы безумно это ни звучало, у меня действительно складывалось ощущение, что волшебница считает себя гораздо хитрее, чем есть на самом деле. Глинда привыкла, что люди ведутся на ее бред, и искренне верит, что я тоже куплюсь. Когда-нибудь этой ее слабостью можно будет воспользоваться, подумала я. А пока мне нужно, чтобы волшебница просто не прекращала болтать.

— Как ты нашла меня? — спросила я у нее, хотя уже нашла ответ на вопрос, но она-то этого не знает.

Глинда разразилась звонким мелодичным смехом.

— Ох, Эми, — воскликнула она. — Этот шатер принадлежит мне. Может, я и не всегда в курсе, где именно он находится, но всегда вижу, когда используется. Глупая обезьяна, укравшая его, не имела ни малейшего понятия, что я вижу все происходящее внутри. И честное слово, у нее действительно имеется парочка ужаснейших привычек. Но все же я стараюсь проверять, что происходит, когда кто-либо заходит внутрь. Когда почувствовала, что вы с маленькой Озмой разбили лагерь, то решила: настало лучшее время, чтобы нанести вам визит. Мне показалось, неплохо было бы устроить небольшие посиделки только между нами, девочками, без лишних ушей. Знаешь, Дороти бывает такой назойливой.

Глинда все болтала, а я попыталась настроить сознание на магическую паутину, сверкающую уже за границей реальности. Сейчас получилось куда быстрей. И я вдруг поняла, что в таком состоянии не нужно даже поворачиваться к Озме, чтобы видеть ее. Просто пришлось изменить внутреннюю перспективу, пока я не отыскала место, где, спрятавшись за растение, стояла принцесса.

Присмотревшись внимательней, я смогла различить энергетическую форму Пита, парящую где-то позади самой Озмы. Вдруг у меня появилась идея, что делать дальше.

— Никогда не получается понять, из-за чего она взбесилась на этот раз, — продолжала болтать Глинда, очарованная звуком собственного голоса. — Я говорю: «Дорогая, ты просто обязана встретиться с королем гномов. Это единственно верное решение». Но разве Дороти послушалась? Конечно же нет! И она так…

«О, да заткнись же ты!» — подумала я, пропуская ее рассказ мимо ушей и вновь сосредоточившись на раскинувшейся вокруг магической паутине.

Не тратя больше время впустую, я потянулась к Озме мысленным магическим захватом и с силой дернула. Одно мгновение — и вместо принцессы стоял Пит.

Голова Глинды, как у совы, резко повернулась в его сторону. Брови ее в замешательстве взмыли вверх, губы округлились. Пит не мешкал.

Он действовал так четко, словно мы заранее все спланировали. Мне повезло: пока Озма стояла здесь в полубессознательном состоянии, Пит, должно быть, следил за происходящим. И точно знал, что должен сделать.

Ни на секунду не засомневавшись, он ринулся вперед, схватил стеклянную бутылку из-под воды и с грохотом разбил ее о край стола. Вода брызнула во все стороны, и Пит повернулся к волшебнице с такой ненавистью во взгляде, какой я и не ожидала. Он направился к Глинде, а волшебница так и сидела неподвижно в своем кресле.

У меня была лишь доля секунды, пока он отвлекал Глинду. Призвав в руку клинок, я в мгновение ока телепортировалась за спину волшебницы. Пока Пит лихо наступал, размахивая гигантским зазубренным осколком стекла, я резанула лезвием — наполненным теперь чернейшей из магий — по ее горлу.

Но вместо того чтобы вскрыть Глинде глотку, клинок лишь вспорол обивку кресла. Лезвие скользнуло сквозь Волшебницу, словно ее вообще здесь не было.

На лице Пита отразилось удивление, и он через всю комнату бросил сжимаемый в руке осколок. Тот пролетел по воздуху и грозился угодить прямо в лицо Глинде и выколоть ей левый глаз.

Не вышло. Стекло просто отскочило от спинки кресла, а целая и невредимая волшебница сидела на своем месте.

— Ох, вы двое, — укоризненно проговорила она. — Не нужно так распаляться. Эми, я должна сказать, ты меня удивила. Столько времени провела в маленькой магической академии под командованием Момби, а они даже не научили тебя определять астральную проекцию?

Я медленно обошла кресло, чтобы увидеть ее. Глинда подняла брови и в насмешливом удивлении прижала ладонь к щеке.

— Ты ведь знаешь, что такое астральная проекция, правда?

Вопрос остался без ответа. Я чувствовала себя дурой, понятия не имея, о чем она говорит, и еще большей кретинкой из-за того, что подарила волшебнице возможность отчитать меня, будто нерадивую ученицу, а не бояться, как самого страшного врага.

— Быть не может! Что ж, даже не знаю, с чего начать. Нет, мое физическое тело сейчас не с вами. В настоящее время моя телесная форма надежно укрыта в Стране кводлингов и лежит в глубоком магическом трансе в любимой кровати с балдахином. Там меня тщательно охраняет самый преданный страж. Вы разговариваете с духовной формой. Иначе говоря, — она одарила меня скептическим, осуждающим взглядом, помахав рукой у головы, чтобы показать, как пальцы с легкостью проходят через череп, — убери нож, Эми. Пользы сейчас он тебе не принесет.

Я была почти уверена, что на этот раз волшебница говорит правду, но клинок все же не спрятала, играя у нее на нервах. Глинда закатила глаза.

— Ох, ради всего святого, Эми, не будь ребенком. Я пришла просто рассказать тебе новость. Хорошую новость. Я по горло сыта Дороти и не хочу быть вашим врагом. Уверена, наши цели гораздо ближе, чем ты думаешь, и мы могли бы работать вместе. Возможно, я бы смогла научить тебя настоящему волшебству, а не той дешевой дряни, которую напихала тебе в голову Момби.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки