Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

…И вы будете редактором отдела
Шрифт:

Приглядевшись, я различил фигуру человека, сидевшего на швартовой тумбе. Он, похоже, смотрел в сторону моря. Он был на противоположном от меня конце бухточки, примерно в тридцати метрах от того места, где находился я. Я терпеливо выжидал. Минут через пять он встал и неторопливо пошел вдоль изгиба залива к его дальнему концу.

Он вышел на красный свет, и я хорошо его разглядел: высокий, крепкого телосложения, белая майка, черные брюки и сдвинутая на затылок кепочка яхтсмена. Он лениво облокотился о стену, стоя спиной ко мне, и я увидел,

что он закурил.

Я снова опустился в воду и осторожно поплыл брассом к ступенькам. Положив руку на первую, я глянул через плечо. Человек, стоя ко мне спиной, по-прежнему смотрел на огни Сорренто. Я подтянулся, вылез из воды и стал бесшумно подниматься по ступенькам, держась в тени нависающих деревьев. Я еще раз оглянулся, но человек так и остался неподвижным и смотрел в другую от меня сторону.

По ступенькам я добрался до террасы, откуда открывался вид на гавань. Я остановился и посмотрел на виллу в пятнадцати метрах надо мной. Я увидел большое, без занавесок, освещенное окно. Никаких признаков жизни, только тихая музыка: то ли радио, то ли пластинка.

Держась в тени, я не спеша одолел еще один пролет и оказался на второй террасе. Напротив освещенного окна апельсиновое дерево отбрасывало полоску тени. Я скользнул туда и, уверенный, что никто меня не видит, заглянул в большую гостиную.

За столом в центре комнаты сидели четверо мужчин и играли в покер. За ними лежала на кушетке Майра Сарти – она читала журнал и курила, рядом с ней стояла радиола, откуда доносились тихие звуки танцевальной музыки.

Я посмотрел на мужчин за столом. Трое из них были персонажами из боевиков: крикливая одежда, ослепительно яркие галстуки, обгоревшие на солнце лица, жесткие, худые и злобные. Мое внимание привлек четвертый, лет пятидесяти, огромный, безобразно толстый, смуглый. В прошлом я слишком часто видел его фотографии в газетах, чтобы не узнать его сейчас. Как же это я раньше не догадался, что эта труднодоступная вилла может послужить прибежищем для Фрэнка Сетти, но я почему-то даже не думал, что он здесь.

Мужчины были сосредоточены на игре. Кто выигрывает, сразу было видно: перед Сетти стояло шесть высоких столбиков фишек. Пока я наблюдал за ними, высокий, худой мужчина, похожий на крысу, с отвращением бросил окурок. Он что-то сказал Сетти, тот по-волчьи ощерился в ответной улыбке, отодвинул стул и встал. Двое других тоже побросали карты и с облегчением откинулись на спинки стульев.

Сетти бросил взгляд на Майру и что-то ей сказал. Она подняла взор – на ее лице отражалась смертная скука, – кивнула и снова занялась журналом.

Высокий подошел к окну и растворил его. Я пригнулся у низкой стены.

– Что-то Джерри опаздывает, – бросил высокий через плечо, обращаясь к Сетти.

Сетти вышел из-за стола, потянулся и подошел к окну.

– Ничего, приедет, – сказал он. – Джерри – славный мальчик. Да и дорога ему неблизкая.

Сетти и высокий стояли у окна, прислушиваясь. Я тоже прислушался.

Мне показалось, я расслышал слабый звук лодочного мотора где-то далеко в море.

– Едет, – произнес высокий. – Гарри там?

– Куда он денется? – проворчал Сетти.

Он отодвинулся от окна, вышел из комнаты и мгновение спустя появился на веранде.

Меня прошиб пот. Я понимал, что, если меня обнаружат здесь, мне перережут глотку и похоронят в море. Укрытие мое оказалось не слишком надежным. Если один из них пройдется до апельсинового дерева, он наверняка меня заметит. Двигаться сейчас было уже слишком поздно. Я распластался на земле, прижимаясь к стене веранды и затаив дыхание.

Сетти уселся за один из столов, метрах в пятнадцати от меня. Высокий тоже вышел из посмотрел в сторону моря.

– Вон он идет, – кивнул он.

Вышла Майра и стала рядом с ним. Он показал в темноту:

– Видишь его?

– Вижу, – ответила она. Она оперлась руками о стену и подалась вперед. Она была так близко от меня, что я уловил запах ее духов. Красный огонек над бухточкой погас, потом загорелся снова. Наступило долгое молчание. Сетти закурил сигару. Майра и высокий продолжали глядеть в сторону бухточки. Я так притих, что ящерица, по ошибке приняв меня за часть рельефа, пробежала по моей голой спине.

И тут я услышал, как кто-то взбегает вверх по ступенькам. Появился мужчина в красной майке, черных брюках и туфлях на веревочной подошве. Он был довольно молод и недурен собой, а поднявшись на террасу, во весь рот улыбнулся Майре.

– Привет! – бросил он.

Скуки у Майры как не бывало. Она одарила его ослепительной улыбкой:

– Привет, Джерри!

Он подошел к Сетти и положил на стол завернутый в тонкую клеенку сверток.

– Привет, босс. Вот.

– Отлично. Присядь, малыш. Эй, Джейк, подай ему выпить.

Джейк ушел в гостиную. Подошла Майра, и Джерри взял ее за руку.

– Можно поцеловать твою дочь, босс? – спросил он, улыбнувшись Сетти.

– Валяй, – ответил Сетти, пожимая плечами. – Если она хочет, почему это должно волновать меня? Были какие-нибудь неприятности в дороге?

– Нет.

Джерри с Майрой поцеловались, он посадил ее к себе на колени и обнял.

– Этот маршрут неплохой, – продолжал он, – но как вы собираетесь переправлять зелье в Ниццу, босс?

– Карло обо всем договорился, – ответил Сетти. – Да, башковитый парень.

Лицо у Джерри посуровело. Он посмотрел на Майру:

– Ты его видела в последнее время, детка?

Глаза Майры расширились в невинном удивлении:

– Карло? Зачем мне такая обезьяна?

– И то правда, – хмуро согласился Джерри. Он, казалось, был не убежден. – Смотри, малышка. Близко к нему не подходи.

Сетти сидел откинувшись на спинку стула, слушал и улыбался.

– Ревнуешь, – упрекнула Майра, дотрагиваясь до лица Джерри. – А зря.

Джерри похлопал ее по боку, потом посмотрел на Сетти:

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6