Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ибица — это глагол
Шрифт:

Арабелла просияла.

— Правда? Это было бы чудесно! Почему они решили разделить мальчиков и девочек?

— Думаю, они хотели помочь нам сблизиться.

— Мы все пойдем в «Raison D'Etre» <Смысл существования (фр.).> в Ибица-Тауне. А вы куда собираетесь?

— Встрип-клуб.

— Что?

— Идиотская затея, правда? Я был против. Но Грег и Хьюи убедили всех остальных.

Арабелла была явно шокирована.

— Думаю, нам лучше вернуться и поприветствовать

первых клиентов в этом сезоне.

Они прошли к выходу из автобуса.

— Ты наверняка рада, что с тобой в автобусе не поедут парни из «Братства»? Когда первый раз занимаешься трансфером из аэропорта, и так нервничаешь.

— Это уж точно! Со мной в автобусе поедет Брэд. Он сказал, что поможет мне, если что-то пойдет не так. Ехать с парнем из «Братства» согласился Шугар Рэй.

— Шугар Рэй? Этот маленький пидор?

— Марио! Рэй замечательный, и да, он гей. И он отлично работает с микрофоном, так что думаю, у него все будет в порядке. Я разговаривала с Китом, это тот парень из «Братства», и похоже, он очень приятный человек. Мне жаль вашего гида, ей достался Чарлз Мун, а он ведь большой босс, да?

— Ага. — Марио поставил пред собой задачу вытянуть из нее как можно больше информации. — И кто будет помогать Рэю в аэропорту, когда вы с Брэдом уедете?

— Предположительно Грег.

— Что значит «предположительно»? Арабелла понизила голос.

— Я не должна никому рассказывать, так что держи язык за зубами. У Грега свидание с этой шлюховатой девицей, которая работает у вас, кажется, ее зовут Мэл.

— Но Мэл сегодня не дежурит в аэропорту.

— Вот именно. Грег предупреждал Рэя, что может немного опоздать в аэропорт, но тот уже вполне освоился и сказал, что справится и без Грега.

Марио переваривал полученную информацию.

— Интересно.

— А ты какой самолет встречаешь? — спросила Арабелла.

— Из Гетвика, прилетает около часа ночи. Кстати, тебе пора пошевеливаться. Скоро прибывает ваша группа.

Она посмотрела на часы.

— Вот черт. Я не знала, что уже так поздно. Выходя из автобуса, она заметила на переднем сидении клипборд.

— Смотри, гид забыл здесь свой список туристов. Интересно, что это за компания?

— Сверху должно стоять название, — ответил Марио, не особенно заинтересовавшись.

— «Вечно юные». Кажется, они устраивают туры для тех, кому за пятьдесят пять?

— Да. Как зовут гида?

— Сейчас посмотрим. Манчестер, двадцать три-тридцать пять... ага, вот... Джилл. Как ты думаешь, гиды тоже старше пятидесяти пяти?

Марио не ответил, ему-то было отлично известно, что Джилл, с которой он переспал в прошлую пятницу, до пятидесяти пяти осталось еще лет тридцать пять.

— Может, я возьму это с собой в зал прибытия и передам ей? — спросила Арабелла.

У Марио появилась

идея.

— Нет, не стоит. Мы ведь не хотим признаться ей, что были в автобусе, правда? Все в порядке, я знаю их менеджера и передам ему список — скажу, нашел на полу.

— ОК. Тогда до завтра.

Она настояла на долгом поцелуе на прощание.

Он проводил ее взглядом, а как только она скрылась из виду, бросился в кафе рядом с залом прибытия, где гиды обычно коротали время в ожидании своих рейсов. Марио осмотрел кафе, битком набитое гидами, пытавшимися выглядеть как можно более бесстрастно, и туристами, загромоздившими все свободное пространство своими сумками и чемоданами на колесах.

Джилл сидела за столиком одна и читала газету.

— Привет.

Она подняла глаза и улыбнулась, увидев Марио.

— Привет, Марио. Как дела?

— Все ОК.

— В пятницу я отлично провела время.

— Я тоже. — Он посмотрел на табло со списком прибывающих рейсов. Отлично. Время для рейса из Манчестера указано не было. — Прикинь, только что узнал, что мой чертов рейс отложили на два часа.

— Вот засада. А какой самолет ты встречаешь?

— Манчестерский, должен был прибыть в одиннадцать тридцать.

— Серьезно! Моя группа тоже летит на нем. — Она посмотрела на табло. — Там не объявлено, что он задерживается.

— Нет. Я только что узнал об этом от знакомого.

— Вот дерьмо.

— Слушай, почему бы нам не смыться отсюда на часок? Дальше по шоссе я нашел отличный маленький бар.

— Ммм. Ну, не знаю. Это всего второй мой трансфер. Тут нет больше никого из моей компании.

— Тем лучше, никто тебя не выдаст. Пойдем. Я так рад, что снова встретил тебя, никак не мог забыть ту ночь.

— Я тоже.

— Не хочу, чтобы ты думала, будто я делал это только ради очков, я хотел сказать, ради секса. Было бы здорово просто выпить и поболтать вдали от всего этого.

— Наверное... у меня всего сорок туристов, так что, я думаю...

— Решено. — Марио принял решение за нее. — Так, я только переговорю с нашими гидами, и стартуем.

Марио устремился в зал прибытия, где Стиг разговаривал с Элисон.

— Я гений, — сказал Марио, с улыбкой протягивая Элисон список прибывающих «Вечно юных».

— Что это? — спросила Элисон.

— Это первый нож в спину «Молодым и холостым». — Она непонимающе уставилась на него. — Их гид не знает, что список пропал. Я только что сказал ей, что рейс задерживается на полтора часа, и уговорил ее уехать из аэропорта, чтобы выпить со мной. Значит, когда ее клиенты прилетят, ее здесь не будет.

— Марио, мы хотели подложить свинью «Молодым и холостым», а не «Вечно юным».

Марио ухмыльнулся.

— Я знаю. Но, как говорил мистер Фикс, у меня есть план.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Я знаю твою тайну

Ольховская Вероника
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я знаю твою тайну

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6