Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:

– Я провожу тебя. – Дин поднялся следом за мной, его действия заставили всех сидящих за столом замолчать. Мы направились к выходу.

– Ты не должен провожать меня на занятия, Дин. Я в порядке.

– Я знаю, но я хотел поговорить с тобой, – сказал он, шагая в ногу со мной.

– Что случилось? – Я искоса посмотрела на парня, когда он, так же, как и Джек, стал дергать себя за волосы.

– Я просто хотел, чтобы ты знала, я собираюсь поехать на свадьбу.

 Мои ноги начали дрожать, когда его слова яростно пронеслись сквозь меня. Я остановилась,

молясь про себя не грохнуться в обморок.

– Конечно. Ты его брат.

– Я знаю, но чувствую себя так, словно предаю тебя. Стоять там рядом с Джеком будет означать, что я согласен с его поступками. А я не согласен. Я ни на секунду не согласен с этим, но он мой брат, и я люблю его. – Дин опустил голову и пнул землю под ногами.

Я обхватила его руками и притянула к себе, а он ответил мне дружескими объятиями.

– Я люблю тебя за то, что ты заботишься обо мне, но, безусловно, ты должен присутствовать на свадьбе ради Джека.

– Я просто хочу уговорить его не делать это. – Он потер свои глаза и зевнул.

– А бабушка с дедушкой поедут? – От этого вопроса мои колени вновь задрожали.

– Нет. Бабуля не может далеко летать, а дедушка не хочет ехать без неё. – Дин пожал плечами. – Но, если честно, я не думаю, что они смогут спокойно смотреть, как он губит себе жизнь.

– Джек знает, что они не приедут? – Я вдруг поняла, что несмотря ни на что, меня заботит благополучие Джека.

– Он знает. Думаю, он даже рад этому. Он чувствует себя так, словно подвел их, понимаешь? Он считает себя виноватым во всем.

Я с трудом сглотнула, когда в горле запершило от сдерживаемых эмоций.

– Я уже опаздываю на занятие. Мне нужно идти. Спасибо, что сказал мне. – Я развернулась и пошла так быстро, как позволяли мои дрожащие ноги.

*****

Я наматывала круги по гостиной, а мое тело сковывало нервное напряжение, пока я ждала, когда вернется Мелисса после вечерних занятий. Наконец входная дверь распахнулась, и порыв ветра практически вдул её в квартиру. Она прижалась своим маленьким телом к двери, захлопывая её с громким стуком, после чего повернулась ко мне, спутанные волосы падали ей прямо на лицо.

– Ненавижу ветер. – Мелисса выпятила свою нижнюю губу и гневно выдохнула.

Я нахмурилась.

– Я тоже. – Я плюхнулась на диван и стала нервно комкать подушку. – Мне нужно поговорить с тобой.

– Ну так говори. – Она включила на кухне свет и стала искать в шкафу печенье.

– Я хочу поехать туда.

– Поехать куда? – Она повернулась и посмотрела на меня с удивлением.

– В Алабаму. Мне нужно увидеть его, Мелисса. Или, возможно, ему нужно увидеть меня? Я не знаю, но вдруг я смогу остановить свадьбу?

– Почему ты хочешь остановить свадьбу? – Мелисса склонила голову набок, жуя печеньку.

– Потому что…

– Потому что, что, Кэсси? Этот парень изменил тебе. И он врал. – Поставленный Мелиссой вопрос, стал настоящим экзаменом для моего сердца.

Я знаю. И я всегда думала, что измену простить нельзя. Если ты однажды подорвал основы доверия, то ничего уже восстановить не удастся. Но я ошибалась. Я не хочу, чтобы он женился на другой, понимаешь, Мелисса. Я не знаю, смогу ли справиться с тем, что он сделал, но я хочу попробовать.

Она смотрела на меня так, словно все это уже знала, просто ждала, когда я сама признаюсь.

– Тогда почему ты все еще болтаешься здесь?

– Потому что у меня нет денег на билет, – выдохнула я, теребя обтрепанные края подушки. – И я хотела спросить, могу ли занять у тебя немного денег? Я все верну, клянусь.

– И как ты собираешься их мне возвращать, если у тебя даже нет нормальной работы. – Несмотря на то, что она говорила чистую правду, мне захотелось стукнуть её.

– Я не сказала, что верну их тебе на следующей неделе, но я все верну. – Раздражаясь от её нежелания помочь мне, я крепко прижала подушку к животу, пытаясь успокоить разбушевавшиеся эмоции.

– Я просто издеваюсь над тобой. Давай забронируем тебе билет на самолет! – Мелисса подкинула пакет печенюшек в воздух и направилась в свою спальню. Я засмеялась, когда печенье рассыпалось по полу.

– Еще нужно арендовать машину и снять номер в отеле, – прокричала я.

– Да, да. Это я тоже оплачу. Тащись сюда!

*****

Огни на бейсбольном стадионе погасли, и последние болельщики покинули трибуны. Ребята из команды соперников погрузились в автобус, двигатель которого громко зарычал, и он рванул с места, оставив после себя облачко выхлопных газов. Я стояла около арендованного Форда Мустанг и наблюдала, как время от времени из раздевалки вываливались игроки местной команды. Мои ноги безумно дрожали, а нервы были на пределе.

Я сразу же заметила Джека. Он только что принял душ, его темные волосы все еще были влажными. По моему лицу расплылась улыбка, и я точно знала, что если бы мои глаза могли сиять как звезды, то именно это они сейчас и делали бы. От одного взгляда на него я едва держалась на ногах.

Я видела, как он пытался глазами отыскать свою машину на парковке и наткнулся на меня. Он оглянулся, потом резко повернулся лицом ко мне, от быстрого движения головы с его волос во все стороны полетели капли воды.

– Котенок? – Джек бросил сумку и подбежал ко мне.

– Ненавижу, когда ты меня так называешь, – громко сказала я, улыбаясь.

– Что ты здесь делаешь?

Я прислонилась спиной к машине, когда он слишком близко подошел ко мне и поцеловал в щеку. Я почувствовала, как мой желудок рухнул к коленям. А колени рухнули к стопам. А стопы… ну, падать было уже некуда. Джек обхватил меня руками, и я уткнулась носом ему в шею, вдыхая его запах. Я сдержалась и не запустила пальцы в его влажные волосы. Я сдержалась и не обняла его за шею, чтобы притянуть к себе. Я сдержалась и не прижалась к его губам поцелуем.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия