Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:

– Я провожу тебя. – Дин поднялся следом за мной, его действия заставили всех сидящих за столом замолчать. Мы направились к выходу.

– Ты не должен провожать меня на занятия, Дин. Я в порядке.

– Я знаю, но я хотел поговорить с тобой, – сказал он, шагая в ногу со мной.

– Что случилось? – Я искоса посмотрела на парня, когда он, так же, как и Джек, стал дергать себя за волосы.

– Я просто хотел, чтобы ты знала, я собираюсь поехать на свадьбу.

 Мои ноги начали дрожать, когда его слова яростно пронеслись сквозь меня. Я остановилась,

молясь про себя не грохнуться в обморок.

– Конечно. Ты его брат.

– Я знаю, но чувствую себя так, словно предаю тебя. Стоять там рядом с Джеком будет означать, что я согласен с его поступками. А я не согласен. Я ни на секунду не согласен с этим, но он мой брат, и я люблю его. – Дин опустил голову и пнул землю под ногами.

Я обхватила его руками и притянула к себе, а он ответил мне дружескими объятиями.

– Я люблю тебя за то, что ты заботишься обо мне, но, безусловно, ты должен присутствовать на свадьбе ради Джека.

– Я просто хочу уговорить его не делать это. – Он потер свои глаза и зевнул.

– А бабушка с дедушкой поедут? – От этого вопроса мои колени вновь задрожали.

– Нет. Бабуля не может далеко летать, а дедушка не хочет ехать без неё. – Дин пожал плечами. – Но, если честно, я не думаю, что они смогут спокойно смотреть, как он губит себе жизнь.

– Джек знает, что они не приедут? – Я вдруг поняла, что несмотря ни на что, меня заботит благополучие Джека.

– Он знает. Думаю, он даже рад этому. Он чувствует себя так, словно подвел их, понимаешь? Он считает себя виноватым во всем.

Я с трудом сглотнула, когда в горле запершило от сдерживаемых эмоций.

– Я уже опаздываю на занятие. Мне нужно идти. Спасибо, что сказал мне. – Я развернулась и пошла так быстро, как позволяли мои дрожащие ноги.

*****

Я наматывала круги по гостиной, а мое тело сковывало нервное напряжение, пока я ждала, когда вернется Мелисса после вечерних занятий. Наконец входная дверь распахнулась, и порыв ветра практически вдул её в квартиру. Она прижалась своим маленьким телом к двери, захлопывая её с громким стуком, после чего повернулась ко мне, спутанные волосы падали ей прямо на лицо.

– Ненавижу ветер. – Мелисса выпятила свою нижнюю губу и гневно выдохнула.

Я нахмурилась.

– Я тоже. – Я плюхнулась на диван и стала нервно комкать подушку. – Мне нужно поговорить с тобой.

– Ну так говори. – Она включила на кухне свет и стала искать в шкафу печенье.

– Я хочу поехать туда.

– Поехать куда? – Она повернулась и посмотрела на меня с удивлением.

– В Алабаму. Мне нужно увидеть его, Мелисса. Или, возможно, ему нужно увидеть меня? Я не знаю, но вдруг я смогу остановить свадьбу?

– Почему ты хочешь остановить свадьбу? – Мелисса склонила голову набок, жуя печеньку.

– Потому что…

– Потому что, что, Кэсси? Этот парень изменил тебе. И он врал. – Поставленный Мелиссой вопрос, стал настоящим экзаменом для моего сердца.

Я знаю. И я всегда думала, что измену простить нельзя. Если ты однажды подорвал основы доверия, то ничего уже восстановить не удастся. Но я ошибалась. Я не хочу, чтобы он женился на другой, понимаешь, Мелисса. Я не знаю, смогу ли справиться с тем, что он сделал, но я хочу попробовать.

Она смотрела на меня так, словно все это уже знала, просто ждала, когда я сама признаюсь.

– Тогда почему ты все еще болтаешься здесь?

– Потому что у меня нет денег на билет, – выдохнула я, теребя обтрепанные края подушки. – И я хотела спросить, могу ли занять у тебя немного денег? Я все верну, клянусь.

– И как ты собираешься их мне возвращать, если у тебя даже нет нормальной работы. – Несмотря на то, что она говорила чистую правду, мне захотелось стукнуть её.

– Я не сказала, что верну их тебе на следующей неделе, но я все верну. – Раздражаясь от её нежелания помочь мне, я крепко прижала подушку к животу, пытаясь успокоить разбушевавшиеся эмоции.

– Я просто издеваюсь над тобой. Давай забронируем тебе билет на самолет! – Мелисса подкинула пакет печенюшек в воздух и направилась в свою спальню. Я засмеялась, когда печенье рассыпалось по полу.

– Еще нужно арендовать машину и снять номер в отеле, – прокричала я.

– Да, да. Это я тоже оплачу. Тащись сюда!

*****

Огни на бейсбольном стадионе погасли, и последние болельщики покинули трибуны. Ребята из команды соперников погрузились в автобус, двигатель которого громко зарычал, и он рванул с места, оставив после себя облачко выхлопных газов. Я стояла около арендованного Форда Мустанг и наблюдала, как время от времени из раздевалки вываливались игроки местной команды. Мои ноги безумно дрожали, а нервы были на пределе.

Я сразу же заметила Джека. Он только что принял душ, его темные волосы все еще были влажными. По моему лицу расплылась улыбка, и я точно знала, что если бы мои глаза могли сиять как звезды, то именно это они сейчас и делали бы. От одного взгляда на него я едва держалась на ногах.

Я видела, как он пытался глазами отыскать свою машину на парковке и наткнулся на меня. Он оглянулся, потом резко повернулся лицом ко мне, от быстрого движения головы с его волос во все стороны полетели капли воды.

– Котенок? – Джек бросил сумку и подбежал ко мне.

– Ненавижу, когда ты меня так называешь, – громко сказала я, улыбаясь.

– Что ты здесь делаешь?

Я прислонилась спиной к машине, когда он слишком близко подошел ко мне и поцеловал в щеку. Я почувствовала, как мой желудок рухнул к коленям. А колени рухнули к стопам. А стопы… ну, падать было уже некуда. Джек обхватил меня руками, и я уткнулась носом ему в шею, вдыхая его запах. Я сдержалась и не запустила пальцы в его влажные волосы. Я сдержалась и не обняла его за шею, чтобы притянуть к себе. Я сдержалась и не прижалась к его губам поцелуем.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Морана

Кулаков Алексей Иванович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Морана

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Княжна. Тихоня. Прачка

Красовская Марианна
5. Хозяюшки
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна. Тихоня. Прачка

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия