Идеальная невеста
Шрифт:
Кейтлин вздохнула. Общаясь на эту тему с Мерри — не говоря уже об остальных членах семьи, — она давно поняла, что проще сказать то, что от нее хотят услышать. Никто в ее семье не хотел понять простую истину: у нее нет ни малейшего желания выходить замуж, а ее жизнь и работа вполне ее устраивают.
— Я обедала с членом конгресса от Кентукки пару недель назад, — сообщила она. — Кроме того, что внешне он неотразим, так еще и искренне заинтересован в улучшении правительственного финансирования сельского образования. Ты ведь знаешь мои взгляды по этому вопросу, так что мы с ним нашли много общего.
У
— А кто-нибудь еще? — спросила она.
— В прошлый уик-энд я каталась на яхте с помощником куратора Смитсоновского института [1] . Он оказался очень милым. Нам было о чем поговорить, так как он окончил Джорджтаунский университет пятью годами раньше меня.
— Как его зовут?
— Дэвид.
— И тебе он действительно понравился? — Мерри не могла скрыть нетерпение. — Ты увидишься с ним снова?
1
Одно из старейших государственных научно-исследовательских и культурных учреждений США. Основан в 1846 г. в Вашингтоне. — Здесь и далее примечания переводчика.
— Надеюсь, — беспечно ответила Кейтлин. — Но я не собираюсь строить матримониальные планы на ближайшие десять-двадцать лет.
— Черт возьми, Лин, тебе не угодить. Во имя всего святого, кого ты ждешь? Сказочного принца? Супермена?
— О, я не настолько разборчива. Мое сердце может покорить любой миллионер, лицом похожий на Мела Гибсона, если у него душа поэта.
— Ты всегда отделываешься шутками, Лин, а это, между прочим, серьезное дело. Подумай о том, что через десять лет, когда ты станешь президентом «Всевозможных услуг», ты будешь совершенно одинока в своей модной вашингтонской квартире и единственный человек, который позвонит тебе в субботу вечером, будет клиент из посольства с жалобой на шеф-повара, не умеющего приготовить лягушачьи ножки или еще что-нибудь эдакое, что принято есть в Вашингтоне.
Хотя у Кейтлин была трудная неделя, а сегодняшний день тянулся невообразимо долго, она старалась не сердиться на сестру. Мерри вовсе не хотела из праздного любопытства вмешиваться в ее жизнь или навязывать Кейтлин свои взгляды.
Беда в том, что Мерри и Меган жили ценностями пятидесятых годов и не представляли себе, что женщина может быть по-настоящему счастлива и без замужества. Старания Кейтлин добиться престижной карьеры в таком огромном городе, как Вашингтон, были непонятны сестрам, и это их, естественно, расстраивало. Поэтому они непрерывно в течение вот уже пяти лет вели брачную кампанию Кейтлин, страстно желая, чтобы она устроила свою личную жизнь, и предпочтительно в их родном городе Гапсбурге, штат Огайо.
— Знаешь, Лин, — продолжала Мерри, — не лги сама себе и признайся, что женщина не может быть до конца удовлетворена, пока не заимеет свой собственный дом и мужа.
Терпение Кейтлин лопнуло; она вот-вот была готова сказать что-нибудь такое, о чем, возможно, потом пожалела бы. Но тут в дверях появилось знакомое дружелюбное лицо. Кейтлин вскочила с кресла, уронив трубку на письменный
— Алек, слава Богу, что ты здесь!
Улыбка на лице Алека на какую-то долю секунды застыла. Это повергло Кейтлин в изумление, так как обычно она точно знала, о чем он думает. С годами они научились настолько понимать друг друга, что иногда походили на старую супружескую пару, объясняющуюся недомолвками и едва уловимыми жестами.
— В чем дело, Алек? — неуверенным тоном спросила она. Напряженное выражение его лица тут же сменилось обычной дразнящей улыбкой.
— Мне надо подольше не появляться, чтобы меня ожидала такая радостная встреча.
— Это — телепатия, — сказала Кейтлин. — Я как раз собиралась тебе звонить. Я ужасно рада тебя видеть. — Она снова поднесла телефонную трубку к уху и извинилась перед сестрой: — Прости, Мерри, но ко мне неожиданно пришли, и я выронила трубку. Такая неловкая. О чем мы говорили?
— Как будто ты не знаешь. — Теперь настала очередь Мерри вздыхать. — Предполагаю, что этот неожиданный посетитель — один из твоих важных клиентов, и теперь весь уик-энд ты проведешь, запершись в квартире и составляя для него письменное представление.
Было уже поздно, и Кейтлин очень устала. Только это оправдало охватившее ее желание созорничать.
— Господи, да нет же, это не клиент, — сказала она. — У меня срочное свидание. — Она заговорщицки подмигнула Алеку.
Мерри аж захлебнулась от возбуждения.
— Вот здорово! А каков он из себя?
— Как бы тебе его описать? — Кейтлин притворилась, что раздумывает над вопросом сестры. — Ему тридцать пять лет, он умен и весьма преуспевает в карьере. А еще у него потрясающая фигура и порочные голубые глаза, от взгляда которых не устоит ни одна женщина.
— Не верю своим ушам! Кейтлин, ты ли это? А он все еще рядом с тобой и слышит все, что ты говоришь?
— Да, каждое слово. Мне кажется, он поражен тем, что я сказала о его сексуальном взгляде. Но, черт возьми, мы живем в девяностые годы, так что почему я не могу откровенно дать ему понять, что он привлекателен?
Алек прислонился к косяку двери; глаза его смеялись, но выражение лица было несколько озадаченным.
— За двадцать лет я ни разу не слышал от тебя ничего подобного, — пробормотал он. — Расскажи еще что-нибудь про мою потрясающую фигуру.
Кейтлин усмехнулась и прикрыла трубку ладонью, — Не надейся. — Она убрала руку и продолжала, уже обращаясь к Мерри: — Я вынуждена закончить разговор, так как мой ухажер ждет, а он ужасно нетерпеливый и не любит ждать. Я позвоню тебе потом, хорошо? Передай поздравления Джеффу, как будущему отцу, и желаю удачи в покупке кроватки.
— Лин, ты как-то странно разговариваешь, словно выбита из колеи. Но я сейчас же расскажу все Меган. Может быть, ты наконец-то встретила подходящего человека.
Кейтлин следовало все отрицать, но почему-то не хотелось признаваться, что она пошутила. Она взглянула на Алека, как бы приглашая его принять участие в розыгрыше.
— Ты права, Мерри. Он самый привлекательный из всех мужчин, с которыми я встречалась. Даже трудно с кем-нибудь его сравнить.
Кейтлин быстро попрощалась и повесила трубку, чувствуя себя чуточку виноватой из-за того, что обманула сестру.