Шрифт:
Сара Шепард. Серия «Милые обманщицы»
Книга 3
«Идеальная»
ДЕРЖИ ДРУЗЕЙ БЛИЗКО...
Был ли у вас когда-нибудь друг, повернутый на вас? Который просто превратился из кого-то, кого вы знали, в кого-то... другого? Я не говорю о вашем парне в младших классах, который вырос и стал неуклюжим, уродливым и прыщавым, или о вашей подруге из летнего лагеря, которой вам нечего сказать, когда она навещает вас во время рождественских каникул. Или даже о девочке в вашей компании, которая внезапно отдалилась и стала готом или
Что ж, это случается. И это случилось в Розвуде.
– Аккуратно, Ария. Твое лицо останется таким навсегда, - Спенсер Хастингс развернула апельсиновое мороженое Popsicle и засунула его в рот. Она имела ввиду перекошенное как у пьяного пирата лицо ее лучшей подруги Арии Монтгомери, которое она делала, когда пыталась сфокусировать свою камеру Sony Handycam.
– Ты говоришь, как моя мама, Спенс, - засмеялась Эмили Филдс, поправляя свою футболку с рисунком цыпленка в плавательных очках и надписью "ПЛАВАЮЩИЕ ЦЫПЛЯТА! ПРОСТО ДОБАВЬ ВОДЫ!". Ее подруги запретили Эмили носить глупые плавательные футболки.
– Плавающие придурки! Просто добавь лузера!
– смеялась Элисон ДиЛаурентис, когда Эмили проходила мимо.
– Твоя мама тоже так говорит?
– спросила Ханна Мэрин, выбрасывая свою измазанную зеленым палочку от фруктового мороженого. Ханна всегда ела быстрее всех.
– Твое лицо останется таким навсегда, - передразнила она.
Элисон оглядела Ханну с ног до головы и хихикнула.
– Твоя мама должна была предупредить тебя, что твоя задница останется такой навсегда.
Лицо Ханны вытянулось и она одернула свою бело-розовую полосатую футболку - она одолжила ее у Эли, и она постоянно подскакивала, открывая белую полоску живота. Элисон постучала Ханне по голени своим сланцем.
– Шучу.
Был майский вечер пятницы в конце седьмого класса, и лучшие подруги Элисон, Ханна, Спенсер, Ария и Эмили собрались в роскошной гостинной семьи Спенсер с коробкой мороженого Popsicle и большой бутылкой вишнево-ванильного диетического Dr Pepper, свалив свои телефоны на кофейном столике. Месяц назад Эли пришла в школу с ультра-новым телефоном LG, и все остальные в тот же день кинулись покупать такие же. Все, к тому же, купили розовые кожаные чехольчики, чтобы они были, как у Эли - все, кроме Арии, у которой был розовый мохеровый. Она его сама связала.
Ария передвинула рычаг камеры вперед-назад, чтобы приблизить и отодвинуть изображение.
– И в любом случае, мое лицо не останется таким навсегда. Я концентрируюсь на этом кадре. Это для потомства. Когда мы станем знаменитыми.
– Ну, все мы знаем, что я хочу стать известной, - Элисон расправила плечи и повернула голову в сторону, показывая лебединую шею.
– Почему ты так хочешь быть знаменитой?
– Спенсер бросила вызов, звучащий намного стервознее, чем она хотела.
– У меня будет собственное шоу. Я буду как Пэрис Хилтон, только умнее и привлекательнее.
Спенсер фыркнула, но
Она вытащила их из забвения полтора года назад, чтобы они стали ее лучшими подругами. С Эли рядом с ними они стали девушками Розвуд Дэй, частной школы, которую они посещали. У них теперь была власть - решать, кто был клевым, а кто нет, устраивать лучшие вечеринки, занимать лучшие места в учебном зале, прийти в студенческий офис и выиграть подавляющее число голосов. Ну, последнее относилось только к Спенсер. Не считая нескольких неурядиц и неудач - и случайное ослепление Дженны Кавано, о котором они очень старались не думать - их жизни превратились из приемлемых в идеальные.
– Как насчет того, чтобы снять свое ток-шоу?
– предложила Ария. Она считала себя официальным продюсером своих подруг - одним их тех, кем она хотела стать, когда вырастет, был следующий Жан-Люк Говард, какой-то французский режиссер-абстракционист.
– Эли, ты звезда, а Спенсер твой интервьюер.
– Я буду гримером, - вызвалась Ханна, копаясь в рюкзаке в поисках своей пластиковой косметички в горошек.
– Я сделаю прическу, - Эмили убрала свой рыжевато-блондинистый боб за уши и кинулась к Эли.
– У тебя великолепные волосы, cherie, - сказала она Эли с псевдо-французским акцентом.
Эли вытащила Popsicle изо рта.
– Разве "cherie" не означает "герлфренд"?
Остальные сразу засмеялись, но Эмили побледнела.
– Нет, это значит "маленький друг".
В последнее время Эмили стала чувствительной к шуткам Эли в свой адрес. Раньше такого не было.
– Ладно, - сказала Ария, проверяя, что камера отрегулирована.
– Вы готовы?
Спенсер плюхнулась на диван и надела на голову тиару с фальшивыми бриллиантами, которая осталась от нью-йоркской вечеринки. Она весь вечер таскала эту корону.
– Ты не можешь это надеть, - отрезала Эли.
– Почему нет?
– Спенсер поправила корону.
– Потому. Что бы то ни было, я принцесса.
– Почему ты всегда должна быть принцессой?
– пробурчала Спенсер себе под нос. Остальные нервно зашевелились. Спенсер и Эли были не в ладах, и никто не знал, почему.
Заиграл телефон Эли. Она открыла его и наклонила так, чтобы никто его не видел. "Мило", - ее пальцы летали по кнопкам, печатая сообщение.
– Кому ты пишешь?
– голос Эмили звучал тонко и слабо.
– Не могу сказать. Извини, - ответила Эли, не глядя.
– Не можешь сказать?
– Спенсер была разгневала.
– Что значит, не можешь?
Эли подняла глаза.
– Извини, принцесса. Тебе не обязательно все знать, - она закрыла телефон и положила его на кожаную кушетку.
– Не снимай, Ария. Мне надо пи-пи, - она выбежала из гостиной Спенсер в ванную, кинув на ходу палочку от мороженого в мусорку.
Как только они услышали, что дверь в ванную закрылась, Спенсер заговорила.