Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идеальные партнеры
Шрифт:

Самая красивая девушка в городе. Можно спросить кого угодно.

— Да, конечно, входи. — Джоэл выглянул на улицу, не возвращается ли Летти с завтрака, но ее не было видно. — Горничная еще не убирала, в комнате беспорядок. Может быть, пойдем куда-нибудь?

— Мне кажется, нам не нужны свидетели. Правда, Джоэл? Достаточно того, что было, вчера, он пожал плечами и закрыл дверь.

— Спектакль не продлится долго? Мой босс вызовет, меня, если дела будут складываться скверно. Она человек мягкий и чуткий, даже чересчур.

— Настоящий маленький ангел-хранитель. —

Диана медленно подошла к окну.

Джоэл видел, как ее глаза скользнули по кровати. — Да. она это называет noblesse oblige.

Диана не обратила внимания на это загадочное замечание. Она стояла и смотрела на маленькую гавань.

— Итак, ты наконец вернулся.

— Не волнуйся, я ненадолго. |

— Ровно настолько, сколько потребуется, чтобы дать нам убедиться в спланированном тобой крахе «Судовой компании Копленда».

— Я не то чтобы спланировал это, Диана. Твой отец уже начинал тонуть. Я просто кинул ему веревку, такую, чтобы ему хватило повесить компанию и повеситься самому.

— Очень умно. — Диана заморгала, но не сумела остановить две хрустальных слезы, скатившихся на ее высокие скулы. — Ты собираешься уничтожить папу из-за того, что он не позволил тебе заполучить меня много лет назад.

— Диана, у меня в самом деле не то настроение, чтобы присутствовать на драматическом представлении, понимаешь? Приблизительно пятнадцать лет назад я утратил вкус к такого рода вещам. Но коль скоро мы уже заговорили об этом, давай будем честными. Мы оба знаем, что не твой отец виноват в том, что мы не поженились, а ты. Я просил тебя уехать со мной. Ты отказалась.

— Джоэл, мне было тогда девятнадцать лет, и я боялась.

— Конечно же, ты боялась. Боялась, что твой отец сойдет с ума, узнав, что ты сбежала со мной. Боялась потерять деньги Коплендов. Боялась утратить все, что связано с положением дочери Виктора Копленда в этом городе. Поверь мне, Диана, я прекрасно понимаю, какие чувства тобой руководили.

— О Джоэл, я так жалею. Ты и не знаешь, как я жалею. — Она повернулась, теперь слезы ручьями текли по ее лицу. — Когда я увидела тебя вчера в ресторане, я подумала, что вижу призрак. Как будто все эти годы ты являлся мне и теперь вернулся.

— Не из могилы, — заверил ее Джоэл.

— Джоэл, пожалуйста, не мучай меня. Я знаю, ты вернулся из-за меня. Из-за нас. Я знаю, ты хочешь отомстить за то, что случилось. Но ты должен понять, почему я не могла убежать с тобой пятнадцать лет назад. Я была слишком молода, чтобы разобраться, понять, что между нами происходит. Слишком молода, чтобы принять серьезное решение. Я боялась. Разве ты не должен сделать скидку на все это?

— Конечно, должен. Почему бы и нет? — Джоэл уселся в ближайшее кресло и откинулся назад, расставив ноги. Он думал о том, какой ложью потчует Копленд в этот момент Летти. — Ты была ребенком. Мне самому тогда был всего двадцать один год, и у меня оставалось не более пятидесяти баксов от моей последней зарплаты на верфи. Этого едва хватало, чтобы поместить тебя на одну ночь в достойный тебя отель. Так ведь?

Сквозь слезы она проговорила:

— Ты

такой жестокий. Такой злой. Но я не осуждаю тебя. — Она пересекла комнату и подошла к нему.

Джоэл не сразу сообразил, что она собирается сделать. Он не успел вскочить с кресла, Диана была уже перед ним; она бросилась на колени, обняла его за бедра и подняла к нему умоляющее лицо.

— Джоэл, пожалуйста, выслушай меня. Я хочу, чтобы ты знал: если бы я могла что-то изменить, сделать снова, я убежала бы с тобой. Я все эти годы так сожалела, что приняла тогда неверное решение.

В этот момент дверь в комнату неожиданно отворилась. На пороге стояла Летти и смотрела на происходящее.

Джоэл увидел ее, увидел ее глаза, раскрытые в немом удивлении при виде Дианы, стоявшей на коленях между его расставленных ног. Он знал, что она должна сейчас чувствовать, как она потрясена. Она, конечно, вспомнила своего бывшего жениха со студенткой-выпускницей в его кабинете.

— Господи. — Джоэл сдвинул ноги резким движением. От неожиданности Диана завалилась на сторону.

— Нет, Джоэл, подожди. Ты должен меня выслушать. — Диана умоляюще вытянула руку. — Я прошу тебя на коленях. Я хочу, чтобы ты понял.

Джоэл привстал и бесцеремонно поставил ее на ноги.

— Черт подери, Диана, прекрати это представление, ты не на сцене, — раздраженно сказал он.

— Простите, что помешала, — холодно произнесла Летти. — Я просто хотела сказать Джоэлу, что после обеда мы приглашены осмотреть производственные мощности «Судовой компании Копленда»"

Диана взглянула на нее и, казалось, тут же, утратила к ней всякий интерес. Она вновь повернулась к Джоэлу. Слезы текли по ее лицу.

— Я думала, ты вернешься, Джоэл, — прошептала Диана. Она подняла свои маленькие руки, сжав их в кулаки, и ударила себя в грудь. — Ты должен был вернуться и освободить меня. Я тебя ждала.

Она бросилась к двери, толкнула ее и выбежала из комнаты.

Звуки ее удаляющихся шагов были слышны в тишине, внезапно воцарившейся в комнате мотеля.

Летти посмотрела на часы:

— Я сказала Виктору, что мы будем в час тридцать. Надеюсь, это не нарушит твоего делового распорядка. — Она вошла в свою комнату и уже начала закрывать дверь, когда Джоэл вскочил и не дал ей сделать этого.

— Черт возьми, Летти, это совсем не то, что ты подумала.

— Твоя личная жизнь меня не касается, Джоэл.

— Чушь! После этой ночи личная жизнь одного из нас очень даже касается другого. — Я бы предпочла не говорить сейчас об этой ночи, — чопорно проговорила Летти.

— Да, я знаю, что ты не хочешь говорить об этом. — Джоэл прошел вперед, заставляя ее пятиться, пока она не уперлась в кровать. Он остановился перед Летти, не дотрагиваясь до нее. — Постой, Джоэл…

— Ты будешь отрицать, что нам было хорошо, да? В чем дело, Летти? Ты понимаешь, что тебе было хорошо со мной. Со мной, а не с этим проклятым профессором из Веллакотта? И что же? Ты считаешь, что мужчина должен быть доктором философии, чтобы знать, как такой женщине, как ты, подарить наслаждение?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4