Иду за мечтой
Шрифт:
Дядька с тёткой со страхом смотрели на меня. Один книжник довольно улыбался.
— Наконец-то. — Стремительно встав, он сделал несколько пасов руками и сад накрыло магическим куполом.
Моя магия рванула наружу срывая со стола скатерть и роняя посуду на траву, деревья согнулись когда вокруг моего тела закружился настоящий воздушный смерч, рванул прочь и закружился воронкой между деревьев подхватывая сучья, труху от коры и опавшие листья.
— Милеша, дыши как тебя учили.
Услышала я сквозь гул в ушах, голос книжника. Вспомнив наставления Борея, задышала животом, втягивая магию
Не зная что сказать, я просто рухнула на свой стул. Мистер Томас изящно повёл ладонью, магией поднимая с земли скатерть и она взвившись в воздухе плавно опустилась на стол. Чашки и блюдца взмыли с земли, покрутились в воздухе, отряхиваясь от листьев, и мягко спланировали на скатерть.
Я тупо смотрела, как этот сухонький старик виртуозно управляет магией воздуха. И тут в голове словно щёлкнуло.
— Вы знали, что я приду? Поэтому пустили к себе жить?
— Конечно, знал. Я всем ученикам Борея открываю магию воздуха. А вот насчёт пожить, это только твоя заслуга. Прошлый ученик ушёл ни с чем.
Очередное осознание накрыло новыми эмоциями. Он не пустил Валя?
— Почему мня пустили?
Старик пожал плечами.
— Ты не стала лгать.
И тут я не выдержав истерично расхохоталась. Я? Не стала врать? Да я запуталась во лжи как гусеница в коконе. Постепенно мой смех перешёл в сдавленные рыдания.
— П-п-простите, — икнула я, размазывая по щекам слёзы. — Простите пожалуйста.
Я перевела виноватый взгляд на дядьку с тёткой, ожидая увидеть там презрение, осуждение, злость, гнев, что угодно но только не странную задумчивость. И то как они переглянулись навело на очень нехорошие мысли.
— Вы догадывались?
Тётка неуверенно кивнула.
— Не о тебе, о твоём деде. Сама знаешь, ваша семья всегда была особняком от всех. И урожай на ваших полях родился обильней чем у других и скотина никогда не болела. И в доме я до сих пор не видела ни одной мыши или насекомых. Мы знали, что это странно, но никогда на магию не думали, а оно вон как оказывается.
— Милеша, а кем был твой дед? — Неожиданно задал вопрос мистер Томас.
Настал мой черёд пожимать плечами.
— Он пришлый был, и о себе никогда не рассказывал. Может бабушки или отец что знали, только спросить теперь не у кого.
— Пришлый говоришь? А документов никаких не осталось?
Мне сразу вспомнилась дедушкина шкатулка, надёжно спрятанная под половицей под кроватью. Только говорить о ней почему-то не хотелось. Словно внутри меня поднимался немой протест. И я отрицательно покачала головой.
— Ничего не осталось, только моё свидетельство о рождении.
— Жаль, было бы интересно узнать из какого он был рода.
— Знаете, — дядька Казим неожиданно поднялся. Его жена подскочила следом. — Мы наверно пойдём. Завтра на ярмарке торговать. Встать надо до рассвета, а час уже поздний. Милеша ты идёшь с нами?
Я отрицательно покачала головой, машинально перебирая пальцами, заставляя сухой лист кружиться над столом. После тренировок с огоньками в этом
— На ярмарку хоть придёшь?
Я встрепенулась, выныривая из оцепенения, которое завладело мной после магического выплеска.
— Конечно, приду и все выходные проведу с вами, но ночевать думаю мне лучше здесь.
— Хорошо.
Мои родные пошли к лестнице чтобы снова подняться на кухню, пройти через второй этаж и выйти через магазин на улицу. Теперь я догадывалась, почему нет прямого выхода через подсобку. Сад был полностью магически скрыт от взглядов посторонних. Соседям из их окон явно открывался другой вид.
Мистер Томас положил руку на моё плечо и легонько сжал.
— Я провожу гостей, и мы поговорим.
Я лишь машинально кивнула и, подняв с земли целый ворох опавших листьев, заставила их кружиться в воздухе, выписывая руну защиты. Хозяин дома, только хмыкнул, расплылся в улыбке и поспешил за гостями.
Оставшись одна, я понаблюдала за кружащимися в воздухе листьями, вздохнув уронила их обратно на траву, а потом спохватившись взяла грабли и собрала в кучу у дальнего забора. Подняла в дом принесённые дополнительные стулья, вернулась за чашками, потом за чайником и тарелками. Ходьба вверх вниз по лестнице, вернула меня к жизни, разогнав апатию. Раз я здесь по настоянию главного мастера, и мистер Томас в курсе в какой гильдии я состою, то наверно нет ничего страшного, что моим родным тоже об этом стало известно.
Кому они об этом в деревне расскажут? Соседям? Им если нет практической пользы, всякая магия не интересна. Вот если бы тётка тоже оказалась магичкой, другое дело. А так, нет меня, и сгинул проклятый род, от тайн которого всем было не по себе. Выходит мне и правда больше нельзя возвращаться в Сборыши, если хочу, чтобы мои родственники жили там спокойно.
Перемывая в раковине посуду, с тоской думала, что по возвращении в гильдию снова придётся таскаться с вёдрами. Водопровода у нас не было. Неожиданная мысль, словно вспышка озарила пониманием. А видела ли я хоть раз, чтобы Валь или кто из наставников таскал эти вёдра? И поняла, что не видела.
— Вот жук, и не проболтался. — Засмеялась, поняв, что продуманный подмастерье давно использует магию воды.
— Вижу, ты уже пришла в себя. Хорошо. Третья стихия далась тебе легче.
На кухню вошёл мистер Томас и заглянув в холодильный короб достал крынку молока.
— Налить тебе?
— Нет, спасибо.
Он налил себе полный стакан и кивнул, приглашаясь сесть напротив. Домыв последнюю чашку и убрав её в буфет, вытерла руки полотенцем и сев напротив мага, сложила их перед собой.
— Что со мной теперь будет?
— Побудешь выгодные с родственниками, проводишь их домой и вернёшься к учёбе в гильдии. А ты думала?
Услышав, что меня не выгоняют, я испытала неожиданную растерянность вместо ожидаемого облегчения.
— Что не так?
— Разве я не нарушила правило, что о нас не должны знать?
— А кто о нас знает? — Старый книжник хитро сощурился.
— Дядя… тётя… — произнесла я неуверенно.
— Уверена?
На моё удивление, мистер Томас рассмеялся и отпил молока.