Идущие следом
Шрифт:
– Извините, я слегка расстроен…
– Слегка? – искренне удивился шевалье. – Вот это мило!
– Вы меня не так поняли.
– Господь с вами! Скорбь, сударь, дело лишь вашей чести и совести.
– Меня зовут Арьен.
– Рад с вами познакомиться. Вы позволите нам войти?
– Да, конечно!
Секретарь кашлянул и после небольшой паузы распахнул дверь. Он вошёл первым, но не сделал и нескольких шагов, как остановился и замер, стараясь не смотреть на убитого, лежащего подле окна. Шевалье вошёл следом, бросил равнодушный взгляд по сторонам и повернулся к нашему провожатому:
– Итак,
– О чём?
– О смерти Филиппа де Камрона. Если у вас есть и другие темы для задушевных бесед, то я не против их выслушать. Чуть позже.
– Его… Его убили.
– Мы уже догадались. Вы первый, кто обнаружил сие злодеяние?
– Д-да.
– Есть причины для сомнений?
– Первым был слуга, который шёл передо мной. Видите ли, господа, Филипп де Камрон имел привычку выпивать бутылку вина, которую приносили после первого удара колокола.
– Сразу после полудня? Весьма… – заметил Орландо. – Весьма богоугодное занятие!
– Лекарь утверждал, что сие…
– Коновал ваш лекарь, – перебил его шевалье, – но это не столь важно. Итак, сударь, вы вошли вместе со слугой и…
– Увидели Филиппа де Камрона лежащим на полу.
– Вы двигали его тело?
– Конечно, мы попытались его поднять! Подумали что он лишился чувств.
– Он что, страдал недугом святого Иоанна? [18]
– Нет, но последнее время чувствовал себя неважно. Жаловался на тяжесть в желудке и неприятные сновидения.
18
Болезнь св. Иоанна – эпилепсия.
– Трудно себя хорошо чувствовать, если позволяешь возобладать греху чревоугодия, но оставим сие на совести покойного, – хмыкнул де Брег. – Вы попытались его поднять и…
– Мы бросились ему на помощь, но тут увидели эту ужасную рану!
– Как вижу, – шевалье обернулся и посмотрел на убитого, – крови натекло преизрядно?
– Вы совершенно правы! – кивнул секретарь.
– Неужели, когда вы вошли, то не заметили кровь? – с невинным видом поинтересовался де Брег. – В полдень здесь не должно быть темно, а пятно, надо сказать, весьма большое!
– Большая часть была скрыта под телом.
– Интересно. Продолжайте, прошу вас. Вы прекрасный собеседник, Арьен.
– Благодарю вас, шевалье!
– Позвольте вас спросить, давно ли вы служите Филиппу де Камрону?
– Уже более двадцати лет.
– Редкая преданность в наши тяжёлые времена. Это достойно всяческого уважения.
– Шевалье, вы… – запнулся секретарь. – Вы не будете осматривать тело?
– Вы полагаете, что в этом есть необходимость? – удивился шевалье. – Вы так интересно рассказываете, что я надеюсь узнать из нашей беседы гораздо больше, нежели мне поведает это бездыханное тело! Скажите, а кто был удостоен аудиенции этим утром?
– Несколько господ из числа приближённых графа Шарля де Бо.
– Они прибыли… – протянул де Брег и замолчал, ожидая от секретаря продолжения.
– Они прибыли, дабы обсудить возможную осаду.
– Разве
– Нет, но господин де Камрон заботился о спокойствии города.
– Над процветанием которого трудился не покладая рук… – с лёгкой иронией произнёс де Брег, и человек, малознакомый с его натурой, мог принять эти слова за чистую монету.
– Да, его служение было весьма и весьма нелёгким, – вздохнул Арьен. – Сударь, я буду вынужден вас покинуть. Есть несколько неотложных дел, кои требуют моего присутствия.
– Разумеется! Мы, если вы не возражаете, побудем рядом с телом и вознесём молитву Всевышнему, дабы он воздал грешнику по заслу… По делам его.
– Да, конечно… Как вам будет угодно, господа!
Глава 35
– Какой милый и угодливый человек… – протянул шевалье де Брег, провожая взглядом уходящего секретаря. – Убит его господин, которому прослужил больше двадцати лет, а он, видите ли, всего лишь «расстроен».
– Вы его подозреваете?
– Арьена? Нет, я так не думаю, – ответил Орландо и покачал головой. – Разве что он был нечаянным свидетелем и теперь до смерти боится последовать за этим жирным господином, который… – Он обернулся и посмотрел на распростёртое на полу тело. – Который испачкал кровью мраморные плиты.
Шевалье обвёл взглядом комнату и весело хмыкнул:
– Однако шериф неплохо устроился! Давно я не видел столь никчёмной роскоши!
Мне, полагаясь на его опыт, осталось лишь согласиться. Пусть и не доводилось лицезреть королевских покоев, но в моём представлении они должны были выглядеть весьма похоже. Полагаю, что вы простите, что я не буду описывать комнату во всех подробностях, тем паче что мы прибыли с весьма скорбной миссией.
– Итак, Жак… – начал шевалье и, заложив руки за спину, прошёлся по комнате. – Что же вы видите?
– Филиппа де Камрона, разумеется… – Я подошёл чуть ближе и увидел зияющую на груди рану. – Убитого ударом в грудь.
– Каким образом?
– Вы спрашиваете меня про оружие?
– Нет, я хотел бы услышать повествование о событиях, кои произошли в этих покоях в момент убийства.
– Но, шевалье… – растерялся я. – Откуда мне знать?!
– Думайте. – Он пожал плечами.
– Признаться, я не готов отвечать со всей уверенностью.
– Этого и не требуется, но мне интересно проследить за ходом ваших рассуждений.
Я подошёл к телу и постарался не упустить детали, которые могли бы пролить свет на это преступление. Мужчина лежал на спине, но это было делом рук секретаря, который пытался помочь своему господину и перевернул тело навзничь.
Судя по всему, когда слуги вошли в комнату, убитый лежал на груди. Предположение подтверждалось тем, что его бордовый дублет, расшитый золотыми узорами, был спереди пропитан кровью, а пятно на полу вполне подходило по размерам. Зияющая рана, длиной не меньше ладони. Пусть это выглядело и слегка невежливым по отношению к покойному, но я приподнял разрезанную ткань, дабы осмотреть рану. Не довольствуясь увиденным, просунул руку ему за спину и обнаружил ещё одну, но гораздо меньших размеров.