Иероглиф счастья
Шрифт:
В завершение покупательской оргии пришлось приобрести флакончик весьма дорогих духов "Кензо" с романтическим названием и устойчивым сексуально-вечерним ароматом, а также косметический набор той же фирмы, куда входили румяна, тени, тушь, губной карандаш и прочие составные элементы усиления женской привлекательности.
Семья архитектора оказалась очень милой и интеллигентной и искренне обрадовалась приходу Сюзанны, засыпав ее вопросами о жизни в Калифорнии, об отношении местного населения к китайцам, специфике американской студенческой жизни, так что ей пришлось непрерывно проговорить почти два часа. Заодно она получила неплохую языковую практику, поскольку хозяева были "северяне", родом из провинции Хубэй,
Своеобразным психологическим отдыхом и наградой после чрезмерно затянувшегося интервью стали восхищенные взгляды мужской части собравшегося общества и явно завистливые, оценивающие взгляды женской половины гостей при ее величественном выходе в общую залу в полной боевой раскраске и бело-элегантном обрамлении сексуального тела.
Не менее важным и красноречивым показателем ее триумфа на гостевом подиуме стала реакция Стива, сперва слегка впавшего в транс и онемевшего при ее появлении в столь эффектном и непривычном для него наряде. Однако он быстро восстановил самообладание, а затем столь же успешно вошел в роль напыщенного петуха, заслуженно гордящегося лучшим раритетом в своем курятнике.
Гостей было сравнительно немного. В основном преобладали две возрастные группы - знакомые хозяев и знакомые их дочери. С учетом этого фактора все гости быстро разделились на две команды и обосновались по разным помещениям, так сказать, по интересам, чтобы не мешать друг другу. Китайские гости старших членов семьи Вонг, в лице еще трех семейных пар коллег-преподавателей по университету, устроились в гостиной и занялись закусками и светско-педагогическими беседами, а позднее игрой в мацзян. Младшее поколение, представленное в основном новоприобретенными сингапурскими друзьями Шоли из числа партнеров по игре в сквош, наскоро перекусив, оккупировало ее комнату.
Сюзанна со Стивом составили как бы промежуточную группу, тяготеющую больше к молодежи, хотя разница в возрасте все же порой сказывалась и они чувствовали себя несколько неловко среди резвящихся, шаловливых "козлят", вызывающих иногда желание заняться с ними по-взрослому серьезным воспитательным процессом.
В целом вечеринка прошла очень весело, с небольшим количеством выпитого спиртного, но зато с обилием раскованного студенческого трепа и спортивных танцев. Молодым сингапурцам особенно понравился входивший в моду американский танец "бам". Под руководством двух столь опытных инструкторов из самой Америки, как Сюзанна и Стив, они быстро освоили ритмичное раскачивание бедрами с периодическим соударением оными, после которых некоторые хрупкие китайские фигурки пролетали разом по полкомнаты, как шарики в пинг-понге, приземляясь при удачном раскладе на ближайшем мягком диване или кресле. Время летело незаметно, и только в первом часу ночи гости начали расходиться по домам.
Возвращаться к себе в опостылевшую "казарму" общежития Сюзанне совершенно не хотелось. В сон не тянуло, а перспектива коротать ночь вдвоем с телевизором, по которому в это время показывали традиционный еженощный фильм ужасов, тем более не вдохновляла К тому же соседки по комнате сегодня не было - она укатила в город к своему новому поклоннику, "зеленому берету". Тот, видимо пресытившись аскетической жизнью еще на войне, сбежал из общежития и теперь снимал весьма просторную квартиру где-то на Букит-Тимах-роуд в окрестностях самого высокого в Сингапуре холма. В холле его нового жилья, по рассказам Лоры, вполне можно было кататься на велосипеде. И сейчас этот бывалый крепкий парень наверное, демонстрирует юной и восторженной прелестнице игру накачанных мускулов новые приемы боя с нунчаками и сто первую любовную позу из "Кама Сутры".
Лора недавно приобрела в городе
А здесь, в коттедже, было так уютно и легко, и хотелось продолжения праздника. Поэтому она с удовольствием поднялась вместе со Стивом наверх, в его апартаменты, чтобы послушать с помощью недавно приобретенного им музыкального центра пластинки с записями песен "ретро". Эти пластинки она сама отобрала на прошлой неделе во время скитаний по городу на каком-то "пасар малам" - импровизированном ночном рынке.
На рынке стояла ужасная вонь от дурианов - колючих зеленовато-желтых плодов с запахом гнилого чеснока и протухших мужских носков. Мучнисто-безвкусная мякоть этого чуда природы, по местным поверьям, резко усиливала мужскую потенцию. Настоящие мужчины-сингапурцы терпеливо и подолгу, с чувством должной ответственности перед любимыми женами и подругами, выбирали наиболее спелые плоды из огромных куч, стойко поднося их к самому носу, ориентируясь на то, что по теории уровень сногсшибательности запаха должен соответствовать уровню спелости. Стив тогда, красноречиво и даже, как ей показалось, с грустной укоризной посмотрев на нее, не преминул прозрачно намекнуть: а не последовать ли и ему столь хорошему примеру. В тот раз Сюзанна отшутилась, сославшись на то, что от таких запахов в доме не защитит даже противогаз, а, судя по их стойкости, общение с мужчиной, насытившимся таким деликатесом, будет весьма затруднено по меньшей мере в течение недели.
В апартаментах Стива она была до этого всего один раз, когда они всей своей американской командой устраивали здесь вечеринку для иностранной студенческой колонии, сразу после японцев. Тогда тоже загуляли допоздна, и мероприятие завершилось где-то уже во втором часу ночи.
Пока Стив копался на маленькой кухоньке, готовя кофе, Сузи поставила пластинку с записями ее любимой тайваньской эстрадной певицы Дэн Лицюнь и устроилась на диване, сбросив туфли на пол с усталых ног и закинув руки за голову. Мелодичные и лиричные песни любви, грусти и томления были сейчас вполне сродни ее настроению.
Наконец в комнате появился Стив, неся на подносе обещанные сосуды с ароматным дымящимся кофе. Пристроив поднос на журнальный столик у изголовья, он скромно примостился рядом с ней на диван, в ногах, как бы невзначай пристроив свою ладонь около ее коленей.
– Ну и какие впечатления от вечеринки? Лучше, чем наши, студенческие?
– Да так, ничего особенного. Но настроение хорошее. Только устала немного, особенно ноги, давно не ходила на каблуках. Вам, мужчинам, в этом плане проще, а женская красота требует постоянных жертв.
– Я думаю, с твоей внешностью можно обойтись без таких мучений и жертв. Ты в любой одежде и без косметики и так прекрасно выглядишь. Хотя, конечно, поскольку раньше я тебя в таком красивом платье, как сегодня, не видел, честно признаюсь, что был потрясен. Так что расхожее выражение "красивый камень требует красивой оправы" к тебе вполне подходит. Алмаз после огранки только выигрывает и превращается в сверкающий бриллиант. Жаль только, что зрителей было маловато. Зато это не вызвало у меня избытка ревности, что тоже радует.