Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игра без выигрыша
Шрифт:

– Ну и?

– Мы прибываем.

– Понял. Сейчас буду. Сообщите мистеру Споку, что я жду его в центре управления. Конец связи.

Кирк поспешно поднялся и привел в порядок мундир.

– Леди и джентльмены, – сказал он, обращаясь к окружающим. – Все это очень интересно, но пора и честь знать. Долг зовет. Доктор, – сказал он, обращаясь к Маккою, – прошу вас следовать за мной.

– Иду, – ответил Маккой, которому тоже захотелось в центр управления.

В дверях Кирк остановился.

– Мистер

Скотт, у вас найдется какая-нибудь свежая байка, из тех, что нейтрально подействует на команду и не вызовет нездорового возбуждения? спросил он, обращаясь к инженеру.

Скотт смущенно потупился.

– Конечно, сэр, – ответил он, разглядывая носки ботинок.

– Ну, тогда я на вас надеюсь, – сказал Кирк и повернулся к Маккою. Пошли, коновал, служба не ждет.

Маккой вышел вслед за командиром, и последнее, что донеслось до него из комнаты отдыха, были слова Скотта, который елейным голоском завел:

"Итак, дети, давным-давно...". Маккой только усмехнулся, направляясь вслед за капитаном к ближайшему турболифту.

Когда они вошли в лифт, Кирк скомандовал:

"Центр управления", и кабина тронулась с места. Маккой скосил глаза и посмотрел на командира.

– Ты выглядишь усталым, Джим, – сказал он, подняв одну бровь.

– Будешь тут усталым, – буркнул Кирк, оторвавшись от своих мыслей. Небось поневоле утомишься, полвечера продувшись с тобой в райзэвэй, старый ты лепила. Наверное, по ночам тренируешься.

Доктор самодовольно ухмыльнулся.

– Некоторые обладают врожденным талантом, дорогой Джим, – сказал он, приосанившись. Кирк фыркнул.

– Может статься, что и так, дорогой Леонард, ответил он с наивозможной язвительностью, – но, как мне кажется, у тебя совсем иной талант: ты можешь достать кого угодно. Только я собрался вздремнуть, как ты хвать меня в охапку – и за игральный стол. Разумеется, голова у меня соображала плохо. И вообще, у тебя в роду не было профессиональных картежников?

– Не знаю, не знаю... И вообще, не стоит искать оправданий собственной слабости на стороне, – подначил командира Маккой.

– В каком это смысле?

– А в самом прямом. Я тебе рук не выкручивал и за стол силком не тащил.

– Да, но зато я пропустил бы вечернюю сказку Скотта!

Маккой расхохотался. – Вижу, что и ты с удовольствием принимаешь этот способ психологической разгрузки! Держу пари, что тебе в детстве рассказывали на ночь страшные сказки!

– Да, признаться, так оно и было, – улыбнулся Кирк.

Тут кабина лифта остановилась и дверь распахнулась. Командир и доктор вошли в центр управления. Спок уже сидел на своем привычном месте. Он поднял голову и кивнул в знак приветствия.

Кирк опустился в кресло и посмотрел на экран внешнего обзора. Маккой остановился за его спиной.

– Это и есть станция? – Кирк

указал на темное пятно прямо по курсу.

– Так точно, сэр, – ответил офицер, сидевший за пультом.

– Увеличьте изображение. Пятно на экране увеличилось в размерах и приобрело ясные очертания. Это был прекрасный образчик древней космотехники: в пространстве перед "Энтерпрайзом" нелепо болтался эдакий чудовищный металлический баклажан, весь в шрамах от метеоритов, помятый и обшарпанный. Одна из огромных приемопередающих антенн была покорежена, другая вообще срублена под корень. Вся станция выглядела запущенной и безнадежно мертвой.

– Ну и видок у нее, – сказал Кирк. – Трудно поверить, что когда-то это работало.

– Мистер Спок, а призраков там нет? – неожиданно спросил Маккой.

Тот от удивления выпучил глаза.

– Вы что-то сказали, доктор? – переспросил он. Не отрывая взгляда от экрана, Кирк махнул рукой.

– Не обращайте внимания, Спок. Ему лишь бы только похихикать.

– А-а, все шутите, – протянул Спок. – Да, действительно, некоторые архаичные структуры весьма устойчивы в том, что касается заложенных в них основных функций.

Маккой озадаченно открыл рот. "О чем это он толкует? Об этом древнем огурце, или мне стоит посчитать себя оскорбленным?.."

Кирк подавил смешок.

– Офицер Дэвин, начинайте перенос станции на борт "Энтерпрайза".

Поместите ее в 12-й отсек.

– Слушаюсь, сэр.

Откинувшись в кресле, Кирк наблюдал, как захваченная тяговым лучом станция медленно приближается к кораблю.

– Какое, однако, уродство! – заметил Маккой. – По сравнению с нашим "Энтерпрайзом"...

– Ну, не надо забывать, что это "безобразие" – предок нашего корабля, – посмотрел на доктора Кирк, – а предков надо уважать.

– Ну, может, ты и прав, – пожал плечами Маккой.

Но вот изображение станции пропало с экрана. Дэвин сказал:

– Станция у нас на борту, сэр.

– Отлично сработано, офицер, – похвалил Кирк. – А теперь – курс...

– Простите, капитан, – перебил его Спок. – Только что обнаружен большой объект. Он в пределах досягаемости наших сенсорных радаров. Пеленг 0703 дробь 54...

– Идентификация?

– Тип неизвестен, сэр.

Маккой заметил, как побагровело лицо командира и напряглись его мышцы.

– Мы подошли вплотную к ромуланской нейтральной зоне, – пробормотал Кирк. – Дайте изображение не экране и объявите тревогу.

От басовитого звука сирены Маккой поморщился, подошел ближе к командиру и взялся руками за спинку его кресла. Кирк мельком глянул на друга и снова уставился на экран. Когда там появилось изображение, он весь подался вперед.

– Увеличьте картинку, – негромко бросил он офицерам.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии