Игра Империи. Дети с далёких земель
Шрифт:
Никто из них не знает правды. В моей семье кожа бледная у всех, а мой отец и дед, как говорит мама, всегда были худыми. Дело не в том, что я не бываю на улице или мало двигаюсь и плохо ем. Всё дело в наследственности. Это отличает меня от других и в тоже время роднит с моим отцом и дедом. Как же теперь после всего сказанного мне не нервничать каждый раз, когда люди указывают мне на мои недостатки, которые я не считаю таковыми.
Не к одному мне так относятся. Я замечаю, что у каждого человека есть некое своеобразное и не всегда правдивое представление о каждом человеке в поселении. И прежде всего это касается разного рода специальностей и видов деятельности. Скажем, типичный
Тот же Ямао, выглядящей скорее забавно, чем внушающее. Кажется, он не способен ударить кого-то, покалечить. И, тем не менее, этот человек носит с собой боевой шест и умеет владеть им, как никто другой. Я замечал, что на своих занятиях он показывает свои отменные физические способности, показывая технику, которой пользуются сейчас солдаты.
Другое мнение о бургомистре. Так много людей думает, что он властный и грубый, не способный понять обычного труженика из поселения. В реальности же это добрый и отзывчивый человек. Его обширные знания истории и культуры его собственных земель поражают. Никто другой, из знакомых мне людей, не способен занять его место и быть лучше него в роли руководителя.
Думаю, все эти разговоры и ложь про характер того или иного человека развеялись в течение сегодняшнего дня. Во время похода на гору Грейдор произошло так много событий, которые открыли людям глаза и показали правду. Бургомистр присоединился к группе школьников, чтобы помочь в воспитании подрастающего поколения, сблизиться со своим народом. Вот он идёт также, как и остальные путники, пьёт ту же воду, что и мы, ест с нами за одним импровизированным столом из здешних валунов. Иена и Элла так обеспокоены надвигающейся туче, которая с каждой минутой становится всё ближе, что ученики чувствуют их заботу как никогда раньше. Где эти немного надменные, нудные учителя? Я вижу двух взрослых женщин, которые беспокоятся о своих учениках. А Ямао, уже показавший себя сегодня в разборке с браконьерами, теперь идёт впереди всех наравне с Биком, нашим проводником. Этот старый учитель даст фору любому присутствующему здесь путнику.
Сейчас, поднимаясь в гору, все почувствовали на себе, что значит, когда ноги деревенеют и мышцы ног забиваются. Но Ямао всё ещё впереди всех и по нему не видно, что он испытывает хоть капли усталости. А вот некоторые дети уже валились с ног. Одетт вовсе шла под руку с Флайрой, которая единственная из всех учеников казалась бодрой и как всегда весёлой со своей прекрасной тёплой улыбкой.
Место, куда нас привёл Бик на ночлег известно мне как «Пещера сказаний» или по-другому – «Пещера часового». Когда-то здесь была сторожевая вышка. Спать в таком месте будет не очень приятно. Перед пещерой была небольшой, свободное от высоких деревьев пространство, откуда можно было наблюдать красивый закат и раскинувшееся вдали поселение.
Мне открывался завораживающий вид и я, неотрывно, смотрел вдаль, пока не почувствовал на себе взгляд Флайры. Это девочка всегда светилась улыбкой, смотря на которую сам мир становился ярче. Именно эта черта мне нравится в ней больше всего. Несмотря ни на что она всегда находит во всём хорошее и справляется сама с возникающими перед ней проблемами. Сейчас в лучах закатного солнца её рыжие волосы, брови и губы горели ослепительно ярко. Я не смог сдержать улыбки.
– Так, внимание! – скомандовал громким и выразительным голосом бургомистр. – Во-первых, я всех поздравляю с тем, что мы пока не попали под дождь.
Некоторые
– Во-вторых, – продолжал бургомистр, – необходимо собрать сухие ветки. Лучше сразу будет разделить их на кучи. После дождя, а тем более в темноте, собрать дополнительный хворост будет невозможно. Стоит разделиться. Ещё нужны люди, чтобы обустроить пещеру и помочь с готовкой. Давайте начнём!
– Да! – путники усердно закивали головами.
Ямао повёл меня вместе с небольшой группой детей и взрослых в джунгли. Мы должны были собрать хворост. Лес вдруг стал холодным, а в тени деревьев стремительно темнело. Звуки насекомых становились всё громче. Становилось жутко. Все дети не отходили друг от друга. Мы держались вместе сами по себе. Никто не хотел потеряться тут или остаться совсем один даже на небольшое время.
– Нам стоит делать всё вместе, – прозвучал глубокий голос Ямао прямо надо мной. Я посмотрел наверх и увидел седую бороду учителя, немного развивающуюся на ветру. – Собирайте самые сухие ветви. Будьте внимательны. Лучше разбиться на пары. Один будет собирать ветки, а другой их держать и нести. Так вы сэкономите время, которого, между прочим, у нас осталось совсем мало!
В пару со мной, как и всегда, никто не рвался встать. Флайра и Одетт были в других группах и занимались совершенно другими приготовлениями. Я пожал плечами и посмотрел под ноги в поисках сухих ветвей. Приходилось щуриться и прикасаться к каждой ветви и корешку, чтобы понять, ветвь ли это вообще или толстый стебель растения. Стало совсем темно. Я почувствовал, как воздух начал сыреть, а за кронами деревьев гром звучал всё громче и явственней. Сам воздух содрогался от напряжения. В нос ударил запах свежести, который бывает только при молнии.
– Вейка, подставляй руки, я буду накладывать, – прокричал мой одноклассник Пейси своей напарнице, держа в руках несколько веточек.
– Может, поменяемся, и я буду тебе накладывать? – возмутилась та в ответ. – Я же всё-таки девочка! – она явно пользовалась своим положением. Флайра никогда бы так не сказала.
– Пейси, подставляй руки, мы с Вейкой будем обе накладывать, – вступила в разговор еще одна девочка, поддерживая Вейку. В её руках также были ветви. Она подбежала к мальчишке и аккуратно сложила их ему на руки. Пейси, как оказалось, был не против, либо он не сообразил ещё, что его руки теперь заняты. Вейка также подошла к нему и сложила свою партию хвороста.
Немного времени спустя хворост в руках моего одноклассника возвышался уже над его головой. В любой момент такая куча могла свалиться и вновь рассыпаться на земле. Вейка тем временем снова попыталась положить несколько ветвей на руки напарника.
– Зачем так много!? – не выдержал мальчишка и прокричал, что есть мочи. Его спина и руки дрожали от тяжести. Такое количество веток не была по силам восьмилетнему ребёнку.
– Хватит кричать, воины! – прекратил их игры седой Ямао. – Поблизости могут оказаться браконьеры или хищники, которые ищут ночлег, как и мы, спасаясь от дождя! Не выдавайте нас своими воплями.
Ямао подошёл к Пейси и снял с него большую часть ноши. Пейси удивлённо уставился на учителя боевых искусств. Тем временем, Ямао подозвал меня жестом и отдал эту кучу веток мне. Так, почувствовав тяжесть ноши, я всё же стал напарником целой троице. Должно быть, учитель Ямао видел во мне что-то. Он сразу подозвал меня, а не другого более крепкого мальчика. И я, действительно, в отличие от Пейси мог донести эту кучу веток до пещеры.
– Пора возвращаться, – скомандовал Ямао, постучав своей тростью по ближайшему древесному корню.