Игра на часове
Шрифт:
— Споменавал ли си го някога пред Реми?
— Не е моя работа, а и нямах сигурни доказателства. Струваше ми се, че тя подозира нещо нередно — бързо добави лекарят.
— Но са родили Савана.
— Пеницилинът е много ефективен срещу болестта. А няма съмнение, че Савана е напълно здрава.
— Ако Боби е бил болен, откога би могъл да носи причинителя в себе си?
— От десетилетия. Това е хронична болест. Остане ли без лечение, тя постепенно се развива в тялото.
— Значи може да се е заразил
— Или преди това. В последния стадий болестта не се предава по полов път, тъй че дори да е бил болен при зачеването на Савана, не би имало заплаха за зародиша.
— Реми обаче може да се е заразила.
— Не познавам нейния лекар, но тя със сигурност би потърсила лечение.
Кинг поговори с лекаря още няколко минути, после му благодари и си тръгна.
Оставаше му още една спирка. Предварително се обади по телефона, за да е сигурен, че магазинът работи. Два часа по-късно остави колата в един гараж в центъра на Вашингтон. След няколко минути влезе в много специален магазин, където поведе дълъг разговор с един от служителите.
— Ще свърши ли работа? — попита Кинг, разглеждайки прибора, който бе получил в отговор на молбата си.
— Без съмнение.
Широко усмихнат, Кинг потегли обратно към шлепа си. Както знаеше от дългогодишен опит, информацията бе велика сила.
Тъкмо влизаше в каютата, когато чу стъпки отвън. Надникна през прозореца и видя Мишел бързо да крачи към кея.
Излезе навън, а тя изтича насреща му.
— Търсих те навсякъде — каза Мишел.
— Какво има?
— Смятат, че са открили убиеца.
Кинг зяпна от смайване.
— Какво? Кой?
— Ела, имам много да ти разказвам.
Двамата изтичаха към нейната тойота.
84
— И момченцето е сигурно, че е видяло баща си? — попита за трети път Кинг.
Бяха в полицейския участък и обсъждаха снощните събития в дома на семейство Робинсън.
— Така твърди — отвърна Уилямс. — Не виждам защо му е да ни лъже.
— Но то казва, че стояло на най-горното стъпало и гледало надолу към тъмното.
— Баща му отговорил. Знаел неговото име и името на брат му, знаел за бебето горе и дори как се казва плюшеното мече на Томи. Кой друг би могъл да е?
Кинг мълчаливо се облегна и почна да върти химикалката между пръстите си.
Уилямс продължи:
— В неговата къща открихме всички предмети, взети от първите пет жертви.
— Има ли отпечатъци по тях? — бързо попита Кинг.
— Нито един. Но това не ме изненадва. На местопрестъпленията също не намерихме отпечатъци.
— Много хитро от негова страна — да остави в дома си всички улики.
— Не, имахме адски късмет, че случайно се натъкнахме на тях. Моят помощник ги откри само защото капакът
— А какво казва Робинсън?
— Напуснал дома си към полунощ и вече бил на половината път за Вашингтон, когато получил обаждането.
— Никъде ли не е спирал?
— Никъде. Наистина е имал обаждане от мобилния телефон на жена си. Проверихме. Но би могъл и от къщата да регистрира обаждането.
— И все пак пристигна около час след като вие дойдохте на местопрестъплението — упорито възрази Кинг.
— Значи е обикалял в кръг, за да си осигури алиби. И всъщност не изглеждаше чак толкова изненадан, че жена му е мъртва. Взе децата и отиде при роднини.
— А мотивът му да убие толкова много хора?
— Той е сериен убиец, прикрит под маската на грижовен баща. Няма да бъде първият. Избирал е жертвите си и ги е унищожавал.
— А какво ще кажеш за връзката между Дийвър, Кани и Батъл?
— Съвпадение или просто грешка в разсъжденията.
— Имаш ли и теория защо е убил жена си? — не отстъпваше Кинг.
— Може би е почнала да го подозира — предположи Бейли. — Тъй като подозренията ставали твърде опасни, трябвало е да я премахне и да хвърли вината върху тайнствения сериен убиец. Той често пътува сам нощем — идеално за целите му. В момента проучваме къде е бил по времето на всяко убийство. Поел е сериозен риск, извършвайки престъплението в собствения си дом. Но може би е смятал, че няма избор. Ако детето не го беше видяло, изобщо нямаше да се досетим.
— Да, инстинктът ми подсказва, че е онзи, когото търсим — каза Уилямс.
— Не ви ли учудва, че детето е още живо въпреки срещата с него? — попита Кинг.
— Може би дори подобен звяр си има задръжки — отговори Бейли. — Или пък е смятал, че съненото дете ще забрави, а и да проговори, никой няма да му повярва. Ти си адвокат. Знаеш, че един защитник с лекота ще се справи в съда с толкова малко хлапе.
Обезсърчен, Кинг се облегна, а Бейли го изгледа внимателно.
— Твоята партньорка каза, че си тръгнал на самостоятелно разследване. Откри ли нещо?
Подигравката във въпроса бе тъй неприкрита, че на Кинг му се прииска да го стисне за гърлото. Мишел навярно се досети, защото сложи ръка на рамото му.
— Не се поддавай — прошепна тихичко тя.
— Сега ли е моментът да кажа „Майната ти, Мишел“? — промърмори в отговор Кинг.
Но вместо това стана и заяви:
— Е, щом сте го хванали, моите поздравления. — Той свали значката си на помощник-шериф. — Искаш ли си я, шефе?
— Не. Разследването не е приключено официално, докато нямаме самопризнание или неопровержими доказателства.