Игра с Найтом
Шрифт:
Бесцельно плавая, она нашла другие руки — руки большого сексуального викинга с похотью, пульсирующей по его венам.
Тяжелое покрывало печали опустилось на ее плечи. Ее брак был разрушен. Образ Дэна с какими-то безликими женщинами прокручивался у нее в голове. Брюнетка в ресторане. Блондинка на пляже. Рыжая в постели.
Кто она? Кто та женщина, которую Дэн решил ценить больше, чем их свадебные клятвы? Печаль превратилась в гнев. Кипящая, горячая ярость, которая
Как он посмел? Как, черт возьми, Дэн смог растоптать ее любовь, за все эти недели и месяцы, даже годы, которые он знал Софи. Ее собственная вина растаяла под жаром гнева. Это он во всем виноват.
Это. Была. Его. Вина.
Софи взглянула на часы. Полдень.
С решимостью, которой раньше в себе не наблюдала, девушка выключила свой мобильник и направилась наверх, чтобы переодеться. Она не собиралась опаздывать на работу.
Глава 13
Люсьен взглянул на лицо Софи, когда она вошла в дверь около двух часов после обеда в тот день и сразу понял, что что-то изменилось.
Во-первых, она, очевидно, плакала. С другой стороны, в ее глазах появился новый свет; что-то смелое и решительное. Но самым ярким признаком изменений являлась дорожная сумка, которая висела на ее руке.
— Хм, здравствуйте, мисс Блэк, — он вскинул бровь. — Мне нравится то, что я вижу, но я не уверен, что готов съехаться.
Она не засмеялась, просто поставила сумку на пол.
— Ты просил меня остаться с тобой до воскресенья. Я вся твоя.
Найт кивнул и постучал кончиком карандаша по столу, оценивая ее сжатую челюсть и прямую спину. Софи была в зла на кого-то, и тот факт, что она пришла сюда, означал, что это был не он.
— Ты уверена, что мистер Тибблс сможет выжить без тебя? — лениво спросил Люсьен, приподняв бровь.
Она тяжело вздохнула.
— Мне стало совершенно ясно, что никому не будет дела до того, где я буду на этой неделе, Люсьен.
Ауч. Видимо, ее тупоголовый муж не сумел замести свои следы. Бедная принцесса.
— Присядь, Софи.
На мгновение девушка выглядела сбитой с толку, но затем села напротив него. Сегодня она напомнила ему испуганную молодую лань, бегающие и настороженные глаза; она была далека от женщины, которую он соблазнил в клубе прошлой ночью.
— Хочешь поговорить об этом?
Она снова тяжело вздохнула и ее плечи поникли.
— Тут не о чем говорить. Вчера я подозревала, что у моего мужа роман на стороне. Сегодня я узнала, что это правда.
Люсьен кивнул.
— Знание — сила, Софи.
— Такие знания? — ее страдальческий взгляд встретился с его. — Это не ощущается силой. Вместо этого я чувствую себя дерьмово.
— И все-таки, ты здесь
—
Это было неправильно. Ей нужно было сделать это для себя, а не для ее мужа. Люсьен говорил с чувством.
— Не делай этого, чтобы причинить ему боль, Софи. Сделай это для себя. Сделай это, потому что ты заслуживаешь лучшего. Сделай это, потому что ты прекрасна, — он решительно наклонился вперед. — Сделай это потому, что ты чертовски этого хочешь, а затем, в воскресенье, вернись к нему и уничтожь.
Она не отводила от него глаз, пока мужчина говорил, а он разглядывал, как эмоции менялись на ее лице.
Сомнение. Боль. Решимость. Боже, Софи была прелестна. Он собирался трахнуть ее десятью различными способами, а затем отправить домой, чтобы она размазала своего мужа по стенке.
***
Софи прошла к своему столу, чтобы найти утешение в уже привычных вещах: включение компьютера, просмотр почты и разбор бумаг. Она была настолько уверена, что прийти на работу лучшее решение, и теперь, когда была здесь, девушка считала, что совершила огромную ошибку.
Люсьен Найт околдовал ее. Несмотря на буйство эмоций, которые она пережила с тех пор, как вчера он высадил ее у дома, ей нужно было только взглянуть на него сегодня утром, и по ее венам вновь просочилась страсть.
Господи, он заставлял ее чувствовать себя хорошо. У него был взгляд, который заставлял все вокруг исчезнуть, и не важно, были они одни у него в кабинете или находились в центре толпы ночного клуба.
Звуковой сигнал на компьютере оповестил ее о новом сообщении.
М-р Найт: Вы взяли обет молчания, мисс Блэк?
Софи покачала головой и закатила глаза.
Я: Я занята.
М-р Найт: А я испытываю жажду.
Она громко вздохнула, чтобы Люсьен услышал, а затем подошла к кофеварке. Люсьен откинулся на спинку стула, и Софи изо всех сил старалась сохранять спокойствие, зная, что он разглядывал ее зад. Чашка слегка зазвенела на блюдце, когда девушка ставила ее на стол Люсьена.
— Есть ли что-нибудь особенное, что вы хотите, чтобы я сделала сегодня, мистер Найт?
Распутный блеск в его сапфировых глазах рассказал Софи о множестве ответов, которые он рассматривал. Она тяжело вздохнула и заметно посмотрела в окно, но все равно услышала глубокий гул его смеха.
— На самом деле, мисс Блэк, да, есть.
Софи осторожно опустила взгляд и посмотрела на него. Она не могла предугадаться его. Мужчина вполне мог попросить ее сделать ему массаж или отчет по прошлому месяцу.
— Новый поставщик отправил демо-файл своих последних продуктов. Не могла бы ты его просмотреть?