Игра теней
Шрифт:
– Но…
– Погоди. Я тебе скажу, зачем, когда мы туда придем. Через час, Морган с помощью Теобальдо уселся под каучуковым деревом.
– Прежде, чем ты уйдешь, – попросил он юношу, – скрути мне несколько сигарет с этим табаком. Выполнив эту просьбу, Теобальдо поднес спичку к сигарете и Морган затянулся, потом выпустил дым через нос и рот. – Теперь беги домой и отдохни немного. Занимайся своим обычным делом, надрезай деревья, а когда днем ты дойдешь до меня, я скажу, что тебе делать.
– Но…
– Все должно быть,
Теобальдо после некоторых сомнений, согласился с ним. Морган смотрел ему вслед, когда молодой человек исчез в темноте.
Он курил. И ждал. Он представил себе, что к этому времени Генри и Саре уже удалось покинуть Жапуру. Наверное, они уже дошли до деревни Ачуара, где смогут уговорить туземцев проводить их до Рио-Негро. После этого будет уже легко доплыть до Коари, где их возвращения дожидался Уикэм. У Сары и Уикэма будут семена. Они отправятся в Англию… где и будут жить долго и счастливо.
А Генри?
Он усмехнулся. Может быть, он вернется в Джорджтаун, а может и нет. Морган не удивился бы, если бы его друг вернулся в Жапуру и попытался узнать, что сталось с его другом. К тому времени, конечно, опасность миновала бы. Кинг был бы давно мертв, и от его тирании ничего не осталось бы кроме смутных кошмарных воспоминаний.
Он загасил сигару и, откинув голову на ствол дерева, закрыл глаза и дал своему мозгу отдохнуть. В следующие дни ему потребуется вся его энергия. Он не должен допустить, чтобы его ослабляли лихорадка или воспоминания о Саре.
Постепенно уханье и пронзительные крики ночных животных уступили место более спокойной музыке дневных птиц. Легкий дождик зашелестел по верхушкам деревьев, зашептал среди листвы и прохладной благодатью омыл его лицо и плечи. Он задремал, его разбудил звук шагов. Он открыл глаза и увидел Теобальдо, стоящего на тропе, руками опирающегося на дерево, со взглядом, устремленным на Моргана.
– Бросай свои вещи, как будто ты случайно наткнулся на меня, – сказал Морган. – Беги что есть мочи в «каса бланка» и скажи Кингу, что только что обнаружил меня. Быстро! Беги, Теобальдо, Беги!
Он посмотрел на чашку и на «мачадиньо», брошенные на землю и приготовился ждать. Полчаса прошло, прежде чем он, держась за дерево, встал на ноги. Он как мог отряхнул одежду, провел рукой по заросшему щетиной лицу и надвинул на глаза шляпу. Он закурил сигарету, глубоко затянулся и выпустил дым медленно через рот. Потом он пошел, с каждым движением преодолевая адскую боль и почти с таким же усилием отгоняя от себя образ Сары, все время встающий перед ним.
Еще было время повернуть назад. Он знал эти тропы как свои пять пальцев. Он прямо сейчас мог раствориться в джунглях, и Кинг никогда не смог бы найти его.
– Если бы только она согласилась стать моей женой… Он споткнулся о корень и упал лицом
Потом появился Кинг, он как будто из тени материализовался – прекрасный бледный призрак, с длинными золотыми сверкающими волосами, развевающимися на ветру. Его глаза горели. Если бы Морган верил в Бога или дьявола, он мог бы подумать, что Кинг – или тот или другой. Или, может быть, и тот и другой вместе.
В этот момент стерлись его представления о рае и аде. Не было больше стыда за прошлое или страха за будущее. Даже его желание умереть растаяло подобно тому, как в испарениях, идущих от земли, исчезают стволы деревьев. Он увидел свою жизнь как бы со стороны: перед ним пронеслись воспоминания обо всех обидах, несправедливостях и о собственных промахах – возникли и исчезли как двигающиеся картины. Все молитвы, которые он возносил в юности Христу, Богу-отцу, Святой деве и длинной веренице разнообразных святых, теперь потеряли всякий смысл. Его существование казалось ему бесполезным и нелепым, как и тот длинный путь, который привел его сюда, сейчас.
Расправив плечи, он посмотрел смерти в лицо и улыбнулся.
Глава семнадцатая
Боль в руках была невыносимой, словно их выламывали из суставов. Но она приносила и некоторую пользу: благодаря ей он мог сосредоточиться, благодаря ей он впервые за несколько дней мог думать.
Дверь позади него распахнулась, и охранник вскочил со стула.
– Как наш гость чувствует себя сегодня утром, Ташунка? – поинтересовался Кинг.
– Похоже очень хорошо.
Смуглый мужчина рассмеялся и ткнул стволом своей винтовки в пах Моргану. Удар заставил последнего напрячься, но веревки сильнее врезались в тело. От боли его затошнило.
Положив руки на обнаженную талию Моргана, Кинг заставил его замереть и поднял за подбородок его голову так, чтобы оба могли смотреть в глаза друг другу.
– Ты бы хотел уйти отсюда Морган?
– Да, – простонал тот.
– Возможно, я отпущу тебя, но сначала ты расскажешь мне, зачем ты вернулся в рай.
– Из-за тебя, – процедил Морган сквозь зубы. Озарив его улыбкой, Кинг сказал:
– Приятная лесть. Однако ты сбежал от меня так… быстро. Я даже стал думать, что тебе не понравилась ни моя компания, ни мое гостеприимство.
– Я передумал.
– Правда? – рот Кинга искривился и придал ему мальчишеский вид. – Почему я не верю тебе, Морган? Особенно если учесть, что Джильберто и Диего имели так много времени, чтобы склонить тебя принять мое радушное приглашение.
– Они пытались выбить мне мозги.
– Ты винишь Джильберто? Ведь ты сильно разбил ему лицо перед тем, как сбежал отсюда.
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
