Игра теней
Шрифт:
– Морган? Морган, это действительно ты?
Она побежала к нему и упала на него. Уткнувшись лицом ему в грудь, она плакала, как ребенок.
– Ш-ш, – прошептал он. – Дорогая, я буду в полном порядке.
– Я очень жалею. Я так виновата в том, что принудила тебя приехать сюда. Так виновата перед Генри!
Он гладил ее по волосам.
– Ты не принуждала меня ни к чему, любовь моя. Я сам себе хозяин. Я принял свое решение. Мне следовало знать, что Генри не уехал бы из Жапуры без меня.
Его глаза встретились с ее глазами, она изо всех сил старалась улыбнуться.
– Это прошло, Морган.
Положив голову на подушку, Морган закрыл глаза. Через минуту он спросил:
– И что тогда, Сара?
Она не ответила, и он снова посмотрел на нее. Перехватил растерянное выражение в ее расширенных глазах и понял, что она внезапно вспомнила все те причины, по которым она приехала в Жапуру.
Ярость закипела внутри него. Он отвернулся и пожалел, что лихорадка не убила его. Ничего не изменилось. Она была обручена с другим и теперь, когда у нее были семена, выйдет замуж за другого! Она встала с постели, а он повернул голову и наблюдал за тем, как она расхаживала по полу, ломая себе руки.
Когда-то он видел в ней покинутого и убитого горем ребенка. Теперь она была женщиной, чьи переживания за все эти многие недели отпечатались в уголках ее губ. Он снова взглянул на нее и увидел в ее глазах суровую решительность. Ее лицо было бледным, щеки впалыми.
– Морган, – она вздохнула, – ты просил меня, чтобы я вышла за тебя замуж…
– И ты отказала мне.
– Но ты застал меня врасплох и… ну, там нужно было многое обдумать. Я помолвлена с Норманом, ты знаешь. Он готовится к нашей свадьбе и…
– Перейди к сути дела, дорогая.
– Мне казалось, что я влюблена в Нормана. Я думала, что у нас с тобой обычная физическая связь. Когда ты просил меня выйти за тебя замуж…
Она замолчала.
– Ну? – спросил он.
Она прикусила губу и опустила ресницы.
– Да, – прошептала она.
– Да – что?
Она нахмурилась под его пристальным взглядом, но не отвела глаз:
– Да, я выйду за тебя замуж, если ты все еще хочешь меня.
Прибыв на Тефе на следующий день одни повстанцы предпочли покинуть судно, взяв с собой свою долю золота, а другие отказались ступить ногой на землю, утверждая, что чем дальше они проедут вниз по реке, тем более вероятно, что их никогда не догонит Кинг.
Корабль отплыл в Коари как раз после наступления темноты. Морган стал достаточно сильным, чтобы встать с койки и занять стул на палубе, где проводил время гораздо дольше полуночи. Хотя он выздоровел, он был все еще худым, и его кожа, некогда такая смуглая от солнца, приобрела сероватую бледность, которая заставляла его выглядеть более больным, чем он был. Его волосы, ставшие сухими и ломкими от лихорадки, снова становились мягкими и блестящими. Саре до боли хотелось провести пальцем по его волосам. Да, она поняла, что хотела удержать его, хотела быть его женой. Но она понимала и его молчание, и его потребность быть одному. Он потерял Генри, и она знала, какой болью отзывалась в его сердце эта потеря.
Как-то после полуночи ее разбудил гром. Надвигалась жуткая гроза. Не в состоянии
В тот момент начался дождь, теплый ливень, который был принесен к ним горячим ветром. Он потянулся к ней, его мокрые руки грубо взяли ее за плечи и притянули к себе. Белая молния расколола цветущий лес с треском. Казалось, что запрятанная внутри него боль вышла на поверхность, его лицо было искажено, и капли слез и дождя текли вниз по его щекам. Сара прижала его ближе, зарывая пальцы в его волосы, поднимая лицо под дождь. Потом они опустились на пол и он целовал ее шею и лицо, и рот, его страсть имела привкус соленых слез. Она не говорила ничего, когда его руки подняли ее рубашку и сжали ее груди. Потом заскользили между ее ног. Когда она их раздвинула, он взобрался на нее и она соединила свои ноги высоко над его спиной, приподнимаясь, чтобы встретить каждый его энергичный толчок. Потом его руки сомкнулись в мокрых волнах ее волос и с силой приблизили ее лицо к его лицу. Он крепко впился своими губами в ее, так, что для нее перестала существовать реальность.
Глава двадцатая
Они прибыли в Коари через несколько дней. Морган зашел за Сарой и своей обезьянкой, сообщил Кану и Теобальдо, что, возможно, они остановятся в местном отеле – грубой глинобитной постройке, в которой маленькие комнатки без дверей были соединены между собой общим коридором.
Морган снял комнату на ночь, владелец снабдил его двумя матрасами и куском материи, которую они использовали, чтобы занавесить дверной проем. Эта комната, с грязными стенами и полом, была даже меньше, чем каюта, в которой они жили на лодке. В ней не было даже окна, а воздух был спертым и зловонным.
Морган кинул матрасы на пол и полез в карман за сигарой.
– Это, конечно, не дом, но сойдет, чтобы провести здесь одну ночь. Ты оставайся здесь, пока я не проверю все вокруг и посмотрю, не смогу ли найти Уикэма.
– Я бы хотела пойти с тобой, – сказала она ему.
– Это невозможно, любимая. Люди Кинга могут быть здесь. А такая женщина, как ты, будет очень выделяться среди туземцев.
Улыбаясь, она откинулась на матрас:
– Должна ли я принять это за комплимент?
Он выдохнул дым через рот:
– А как ты думаешь?
– Иногда я думаю… Тебе, кажется, очень нравится мое тело, но почему-то ты никогда не говоришь о нем.
– Я немногословный человек.
– Но зато человек многих дел.
– Тебе не нравится это?
– Нет, мне очень это нравится, но мне понравится это еще больше, если ты сейчас же продемонстрируешь свою страстную любовь ко мне.
– Ты горячая женщина, chere.
– Ты сделал меня такой. Тебе придется смириться с последствиями.
– Позже. Я вернусь через час и потом…