Игра в чувства
Шрифт:
Гнев завладел им, и не собирается выпускать из своих плотоядных лап.
И тебе остаётся только верить в то, что твой разум сможет отключить это чувство в нужный момент, пока ещё не стало слишком поздно…
Глава 4
Два последующих дня проходят в довольно напряженном, но переносимом для тебя режиме.
Вникая в работу компании, ты параллельно ищешь лазейки, способные хоть как-то помочь в выведении на чистую воду семейства Миллеров.
Но, тебе все же придётся набраться терпения, чтобы найти что-то стоящее.
В пятницу
Милли: Вам нужна моя помощь на этой встрече?
Он немного задумывается, скорее всего, представляя, как это может выглядеть, а затем резко качает головой.
Ник: Нет-нет, всё в порядке, мисс Тейлор.
Вы мне не понадобитесь.
Милли: Хорошо. Тогда до понедельника.
Ник: До понедельника.
Приятного вечера.
Оказавшись дома после тяжёлого рабочего дня, ты прямо в одежде падаешь на кровать, и на несколько минут закрываешь глаза.
Во всяком случае, тебе так кажется.
Просыпаешься ты в полной темноте, и, посмотрев на телефон, обнаруживаешь, что уже одиннадцать часов вечера.
Милли: Черт!
Соскочив с постели, ты бежишь в душ, сбрасывая одежду прямо на ходу.
Позже, ты впопыхах, натягиваешь джинсы и белую рубашку, а затем мчишься к выходу, отвечая на телефонный звонок Мэри.
Мэри: Милли, с тобой всё в порядке?
Где ты?
Милли: Извини, я уснула.
Уже бегу в клуб.
Мэри: Это хорошо.
Потому что Ник давно уже здесь, и… Тайлер тоже.
Милли: Только этого мне не хватало.
Мэри: Пока, кажется, что они мирно беседуют.
Но кто знает, что будет дальше.
Они оба уже изрядно набрались.
Милли: Давно они там?
Мэри: С восьми часов.
Милли: Черт!
Я
Ты отключаешься, и останавливаешь такси, прося водителя поторопиться.
Водитель такси: Вы что, на пожар спешите?
Милли: Можно и так сказать.
Появившись в "Афродите", ты даёшь знак Мэри, что уже на месте.
Она встречает тебя, и с некоторым облегчением выдыхает.
Мэри: Слава Богу, Милли.
Что будем делать дальше?
Тебе пора идти к Миллеру.
Но я не хочу, чтобы Тайлер устроил здесь сцену.
Милли: Не переживай, я всё улажу.
Ты можешь привести ко мне в гримерку Тайлера?
Мэри: Конечно, дай мне пять минут.
Милли: Хорошо. Буду ждать вас там.
Ты начинаешь переодеваться, когда в твою комнату буквально вваливается твой парень.
Мэри жестом спрашивает тебя: "нужна ли помощь?", но ты мотаешь головой, говоря, что справишься сама.
Тайлер: Моя сексуальная девочка… – рычит он, прожигая тебя голодным взглядом, и медленно приближаясь, словно хищник, преграждает путь своей добычи к бегству.
Милли: Тай, что ты творишь?
Зачем ты пришёл сюда?
Тайлер: Я не мог не увидеть тебя.
Мне было интересно, что ты оденешь для него. И достаточно ли сексуально это будет выглядеть, чтобы наш план сработал.
Милли: Мне кажется, ты на грани того, чтобы сорвать этот план.
Он притягивает тебя ближе, и впивается в твою шею губами, слегка царапая нежную кожу острыми обнаженными зубами.
Милли: Тай…
Его руки жадно блуждают по твоему телу, сжимая его с силой так, что завтра, скорее всего, выступят синяки.
Тайлер: Ты моя, Милли…
Я хочу, чтобы ты не забывала об этом.
Милли: Ты делаешь мне больно.