Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как компания, занимавшая нишу на международном рынке услуг, «Грейси-холл» наверняка имела штат переводчиков для работы над объектами в других странах.

— Переводчики отдельно. Здесь, скорее, ребята, обладающие удивительным порогом спокойствия.

Каро не сдержала насмешки.

— И в чем он выражается? В утешении дизайнеров в период творческого кризиса?

Картер мимолетно улыбнулся, но потом натянул на лицо серьезное выражение.

— Отдел коммуникации занимается тем, что выясняет пожелания и претензии заказчика тогда, когда это не в состоянии

сделать никто другой. Но, Ивинстоун, вы остры на язык для первого дня.

— То есть завтра мне уже будет можно повторить все то, что я сказала?

— Ивинстоун, — чуть нажал Картер.

— Простите, сэр.

Уэйл надавил на ручку и открыл дверь кабинета. Пространство, раскинувшееся перед Каро, ударило по глазам светом. До полноты картины не хватало только музыки лир и апостола Петра. Заметив, как болезненно она щурится, один из мужчин — новых коллег Каро — бросился к окну и начал разматывать вниз ролл-шторы.

— Это что за свето-представление? — проворчал Картер, прикрывая глаза рукой.

— Да так, — ответил рыжий парень, застывший в центре комнаты у продолговатого стола с установленным макетом. — Рассматривали кое-что.

— Катаракту Пола? — не сдержалось начальство.

— Нет у меня катаракты, — отозвался мужчина в темной футболке, занятый ролл-шторами.

Каро прошлась взглядом по кабинету. Расставленные персональные столы по периметру, здоровенный макетный — по центру. На стене слева от входа проектор, на стене справа — интерактивная доска. В углу недалеко от окна — кулер и небольшой пенал. Каро подумала, что, наверное, найдет там открытую пачку крекеров. Или что-то подобное.

Картер наскоро представил Каро, как ассистента и младшего сотрудника. Упомянутый Пол первым протянул руку. Выглядел он как человек, всеми силами стремящийся оттянуть маячившее неподалеку сорокалетие. Судя по фигуре, Пол ходил в зал, однако не сушился и, в целом, похоже, любил поесть. Сытые щеки, которыми он ловил приглушенные блики света, выдавали в нем женатого человека даже больше, чем кольцо на пальце.

— Каро, — тут же представилась девушка, отвечая на рукопожатие. — Или Иви.

— Да-да, — перебил Картер и быстро называл остальных. Он очевидно спешил, и, кроме Пола, Каро не запомнила ни одного имени. — Мы сейчас работаем над спортивным комплексом. Парни введут тебя в курс дела и, зуб даю, свесят потроха.

По физиономиям коллег Каро легко прочла, что Уэйл не ошибся: расчерчивать «потроха» — кабинки в раздевалках да умывальники в тренерских — точно свесят ей. И ладно, она не то, чтобы амбициозна. Не в реальной жизни, во всяком случае.

— Кофе и батончики в конце коридора, уборная дальше за поворотом. Расписание спортзала тебе должен был дать сотрудник по персоналу. Все в твоем распоряжении, но на работу не опаздывать, сроки не задерживать, и не задавать лишних вопросов. Все понятно?

— Да, сэр. Здорово. Я в этом специалист.

— В чем именно? — усмехнулся Картер.

— В незаинтересованности.

— Славно. Вон твое место. — Уэйл указал в левый угол помещения. — Будут вопро… неясности, — он не сдержал улыбки, —

уточняй.

Каро скосила на начальство приценивающийся взгляд. А он вроде ничего такой, этот Уэйл? Неудивительно, что тоже в браке. Люди с легким характером — на вес золота, их быстро «разбирают».

Картер сказал что-то еще, но никто не вслушался: в кабинет, широко открыв дверь, вошел мужчина возрастом в тридцать пять или около того, облаченный в джинсы и черную рубашку. Рукава незнакомец закатал до локтя, делая марку часов на левом запястье легко узнаваемой. Хорошие часы. Пару верхних пуговиц оставил расстегнутыми, что открывало обзор на слегка загорелую грудь. Слева под тканью одежды Каро разглядела краешек розового прямого росчерка. От него вверх и вниз расходились белые короткие полоски, словно накаляканные детской рукой.

Иви усмехнулась. Она видит его впервые, она не знает его имени, она даже не знает, коллега ли он ей непосредственно, но точно знает, что мужчина ломал ключицу.

Вошедший не заинтересовался ни Иви, ни остальными. Он сосредоточился на главном.

— Мистер Уэйл, — голос звучал удивительно ровно. — По поводу торгового комплекса. Мне удалось уговорить заказчика, что мы направим на объект своих геодезистов, но, думаю, будет лучше мне поехать с ними. Чтобы на деле их не развернули. И не надули. Чую, они темнят.

Договаривал незнакомец уже в коридоре — Картер вытолкал его с явным намерением поговорить наедине.

Каро обернулась к остальным и повторила:

— Я Каро. Или Иви. Как удобно.

Пятеро коллег, кроме Пола, представились. Самым непритязательным оказался мистер Гарольдсон — по внешнему виду матерый отец семейства возрастом в полвека. Именно он предоставил Иви пароли и логины от рабочей почты, дал доступ в чат и провел прочие вводные процедуры. Сказал, что если ей взбредет на ум угостить их чем-то в честь знакомства, то самая невыгодная покупка — крекеры с солью. Ральф — худосочный невысокий молодой человек, напоминавший подсолнух — точил их как бобер.

А вот Фрэнки сам походил на бобра. Округлый по всем координатам от лица до таза, он поджимал губы так, что открывались чуть выпирающие верхние зубы. Руки у него оказались не менее сальными, чем взгляд. Внутри Каро все подобралось, как перед тяжелой схваткой с хищником. Знала она такие взгляды. Этот Фрэнки смотрел на нее не как на сотрудника, а как на проститутку, нанятую в отдел щедрым начальством.

Каро выдернула руку сама, вытерла о бедро и чуть приподняла подбородок:

— У вас на лице написано, что мне здесь не место.

— А еще у тебя на лице есть рот, который лучше открывать в других ситуациях.

— Фрэнк! — тут же вклинился Гарольдсон. — Помолчи-ка.

Но Фрэнк не молчал.

— Проектирование — это тебе не ногти пилить. Тем более проектирование в «Грейси-Холл».

— И тем не менее, я справилась со всеми тестовыми заданиями, как и любой из вас, не так ли? Хотя, сказать честно, порой мне казалось, в НАТО попасть легче, чем сюда.

Ральф, рыжий и с пирсингом в правой брови, открыто засмеялся.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога