Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игра жизни

Гамсун Кнут

Шрифт:

Карено (стоит некоторое время и задумывается, потом быстро идет по рынку).

Какой-то человек. Начинается ветер.

Второй. Становится холодно к ночи. Благодаря северному сиянию.

Человек. Кольцо вокруг луны.

Йенс Спир (справа, с телеграммой в руке). Шкипер Рейерсен, яхта «Звезда юга».

Второй. Его здесь нет.

Третий. Он в молельне. Я позову его. (Уходит

направо.)

Женщина легкого поведения (справа, под густой красной вуалью). Это мне?

Йенс Спир. Телеграмма? Нет. Вы чего-нибудь ждете?

Женщина легкого поведения. Да. Я жду телеграммы от какого-нибудь бразильского торговца брильянтами со жгучими глазами.

Йенс Спир. А кто вы?

Женщина легкого поведения (поет). Меня зовут Морой; тахитахо… А вы кто?

Йенс Спир. Вы ходите по рынку?

Женщина легкого поведения. Ха-ха! Мое бедное суетное сердце… Вы хотите спросить еще что-нибудь, Йенс Спир?

Йенс Спир. Вы меня знаете?

Йенс Спир. Вы меня знаете?

Женщина легкого поведения. Ваши глаза, как блуждающие огоньки.

Йенс Спир. Куда вы идете?

Женщина легкого поведения. Куда вам угодно.

Йенс Спир (изумленно). Вы можете болтать без конца. С густою вуалью на лице.

Женщина легкого поведения (странным движением срывает вуаль со своей шляпы, некоторое время смотрит на Й е н с а С п и р а и, уходя направо, прячет вуаль в карман.)

Йенс Спир. Фру Карено!

Г — н О т е р м а н, разговаривая с инженером Б р е д е, появляется справа, в сопровождении одетых в блузы рабочих с инструментами на плечах.

Г-н Отерман. Не в том дело, что это — мрамор; а в том, что вы находите его. Вы все находите и находите. Вы не оставите мне мрамора даже на одну ступеньку для лестницы.

Инженер Бреде. У меня нет приказания от Компании оставить вам несколько ступенек для лестницы.

Г-н Отерман. Но мы могли бы прийти к соглашению. Если б я предложил вам вознаграждение.

Инженер Бреде. На всякий случай я призываю вас в свидетели слов г-на Отермана. Вы слышали?

Первый рабочий. Да.

Инженер Б р е д е холодно приподнимает шляпу и уходит направо, в сопровождении рабочих.

Г-н Отерман. Это — мой мрамор.

Продавец библии (с книгами в руках). Купите слово Божье.

Г-н Отерман. Я? Разве

я могу купить что-нибудь? Меня ограбили.

Продавец библии. Вот выдержки из библии на каждый день в году. Вот «Негритянка Нелли, или Цветок Суматры». Вот «Кроткий Утешитель».

Г-н Отерман (качая головой). Не могу.

Продавец библии (обиженно). Не можете? При ваших-то деньгах?

Г-н Отерман. Да простит вам Бог ваши слова! Я потерял все.

Продавец библии. Тогда я могу подарить вам эту книгу.

Г-н Отерман (жадно схватывает ее). Спасибо. (Прячет книгу в карман.)

Окружающие. Взял. Не постыдился.

Продавец библии. И да послужит она вам во благо!

Г-н Отерман. Все эти люди, Йенс Спир, — богачи. Наживают уйму денег.

Йенс Спир. Я встретил вашу дочь. Она больна.

Г-н Отерман. Терезита больна? (Ищет на земле и от поры до времени прячет что-то в карманы.)

Йенс Спир. Очевидно, схватила горячку. Она вся дрожала по дороге домой.

Шкипер Рейерсен (в сопровождении многих других, справа). Шкипер Рейерсен яхта «Звезда юга».

Йенс Спир (вручает ему телеграмму, указывая). Распишитесь здесь. (Г-ну Отерману.) Стало быть, ваша дочь больна.

Г-н Отерман. ЧтO же я должен сделать, Йенс Спир? (Продолжает искать на рынке.)

Йенс Спир (берет квитанцию и следует за г-ном Отерманом).

Какой-то человек. ЧтO нового, шкипер?

Шкипер Рейерсен (который наконец распечатал телеграмму). Приказ к отплытию. Появилась навага.

К а р е н о и ф р у К а р е н о справа.

Карено. Очень хорошо, что я тебя сейчас же нашел. Ты должна уехать, Эллина.

Фру Карено. Но я вовсе не боюсь горячки, слышишь.

Карено. Она передается от человека к человеку. Я ни за что не ручаюсь, если ты останешься здесь.

Какой-то человек. Когда вы снимаетесь с якоря, шкипер?

Шкипер Рейерсен. Сегодня вечером.

Человек. Лучше ветра вам и ждать нельзя. Прямо в тыл.

Шкипер Рейерсен. Но к ночи он перейдет в бурю. (Взглядывает на небо.)

Карено (шкиперу Рейерсену). Куда вы отправляетесь?

Шкипер Рейерсен. На юг.

К а р е н о отводит шкипера Р е й е р с е н а в сторону и разговаривает с ним.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII