Игровая площадка для грешников
Шрифт:
— Фокс, вероятно, прямо сейчас разбил лагерь в кустах возле твоего трейлера, — размышлял я, скрывая боль в груди и натягивая улыбку. — Я могу с ним разобраться, если ты хочешь пойти туда?
— Ты уверен? — с надеждой спросила она.
— Конечно, красавица. — Я достал телефон и отправил сообщение Фоксу.
Джей-Джей:
Я нашел ее. Но она уедет из города, если ты не уберешься из ее трейлера и не оставишь ее там в покое на некоторое время.
Фокс:
Хорошо.
Джей-Джей:
Три.
Фокс:
Два.
Джей-Джей:
Договорились.
— У тебя есть два дня покоя, — весело сказал я ей, и она поджала губы.
— Разве вы не собираетесь завтра заняться судном? — спросила она, нахмурившись.
— Да, а что? — Спросил я, когда мы сошли с карусели.
— Просто интересно. — Она пожала плечами. — Напомни, сколько денег с этого выйдет?
— Не припомню, чтобы я когда-нибудь говорил тебе об этом, — поддразнил я, и она ухмыльнулась.
— Ну, теперь я спрашиваю.
— Восемьдесят тысяч. Половина, конечно, достанется империи Лютера, но остальное делится поровну между нами четырьмя, за выполнение этой работы. Это будет кругленькая сумма в десять тысяч каждому.
— Четырьмя? — переспросила она.
— Да, Чейз выбирает четвертого. Там вооруженная охрана, и лучший способ выполнить задание — подойти к судну с двух сторон, чтобы у нас был запасной план отхода в случае необходимости. Безопаснее идти парами, мы сможем прикрывать друг друга.
— Ну, только не умри, Джонни Джеймс, — сказала она.
— По-моему, это самое приятное, что ты мне сказала с тех пор, как вернулась в город, — сказал я с дразнящей улыбкой, и она ткнула меня локтем в бок.
— Просто будь осторожен, ладно?
Я обнял ее за плечи и притянул к себе, не в силах сопротивляться желанию прижаться к ней еще ненадолго. — Хорошо, красавица.
***
Я встретил Фокса у пристани, одетый в рыбацкое снаряжение, — кепку и все такое, — и выглядел по-настоящему аутентично. Фокс был одет так же, как и я, ожидая на маленькой рыбацкой лодке у причала, и я с улыбкой запрыгнул на нее.
— Ну, привет, моряк, — весело сказал я, и он закатил глаза. — Где еще один наш товарищ-моряк?
— Прекрати так говорить «моряк», — строго сказал Фокс, доставая телефон и проверяя, нет ли сообщений от Чейза.
Я бросил рюкзак с инструментами на корму и оглядел других рыбаков, готовивших свои лодки. Было раннее утро, и у нас оставалось пятнадцать минут до того, как паром отойдет от берега. Я смог разглядеть большой белый борт парома, стоящего дальше по
Похоже, что сегодня привозили не только часы «Cartier», но какие бы ценности они ни охраняли, они нас не интересовали. Фоксу нужны были часы и ничего больше. Мы заберем их прямо из сейфа с помощью кода, который мы все запомнили, и полиция никогда не сможет выяснить, когда они пропали. Нам нужно было попасть на паром, спуститься в трюм и снова сойти с него так, чтобы никто даже не догадался, что мы там были. Это должно было быть быстро и просто, и я, блядь, не мог дождаться.
Минуты тянулись, и Фокс несколько раз пытался дозвониться Чейзу, но ответа не было.
Меня охватила тревога, и я сжал его руку, когда «La Mujer Bonita» дал гудок и начал отходить от причала.
— Нам пора выдвигаться, — прошипел я, и Фокс посмотрел на меня с яростью, отразившейся на его лице.
— Гребаный Чейз. Это его чертова работа, — прорычал он.
— Мы можем сделать это вдвоем? — Спросил я, и он провел языком по зубам, обдумывая предложение.
Телефон Фокса зажужжал в его руке, и я наклонился ближе, чтобы прочесть сообщение от Чейза.
Чейз:
Уже в пути. Выезжайте. Встретимся на воде.
— Это не входило в план, — прорычал Фокс.
— Давай, поехали. Если он говорит, что будет там, он будет там, — сказал я, и Фокс кивнул, сдаваясь, и двинулся заводить двигатель. У нас все равно не было выбора. Паром отходил, и это был наш единственный шанс.
Вскоре мы были на воде, следуя за «La Mujer Bonita», и мое сердце подпрыгивало от возбуждения, когда мы плыли по волнам позади него, держась достаточно далеко, чтобы не вызвать никаких подозрений.
Я пристально вглядывался в океан, ища любые признаки Чейза. На воде было не так много лодок, как могло бы быть, и я ухмыльнулся нашей удаче. Если наш брат доберется сюда, то мы все будем праздновать дома еще до десяти утра.
Мы выходили в глубокие синие воды, простиравшиеся между материком и островом «Баллена», и я огляделся налево и направо в поисках моего мальчика. Давай, придурок, где ты?
Впереди мое внимание привлек белый отблеск, и я заметил Чейза за рулем быстроходного катера, рассекающего волны. Рядом с ним стояла Роуг в парике в виде длинных каштановых волос, и мое сердце сжалось от шока, а Фокс выпрямился рядом со мной.