Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игрушка для бога
Шрифт:

Из одиннадцати всадников, подчинявшихся Дарту, семеро рассредоточились вдоль каравана, а трое замыкали его в хвосте. Ещё один — тот самый китаец, что принёс весть о выходе каравана, шёл по гребню песчаной дюны метрах в ста по левой стороне. Он рассматривал окрестности, чтобы предупредить появление нежданных гостей. Нападения разбойников можно было ожидать даже в такой близости от города. Дарт вспомнил его имя: Женг Ли. Он был не очень силён, но быстр, и имел острый глаз. Роль разведчика была ему в самый раз.

Впереди, примерно в середине каравана, шли трое кабирцев. Они были одинаково одеты и, возможно даже, были братьями, Дарт не стал это уточнять. Он не вполне

им доверял, так что поставил на место, где в случае необходимости их могли заменить члены его отряда или подчинённые Карх Готала.

Дальше, почти рядом с ним, ехал Палион — усатый толстяк, с которым он познакомился сегодня в трактире. Несмотря на свой внушительный вес, он мог быстро двигаться, а огромная секира на длинном древке вызывала молчаливое уважение. Потом, шли трое наёмников с севера, с которыми Дарт был знаком по нескольким совместным рейдам. Нильс, Пол и Ганс, хотя и не казались родственниками, создавали впечатление коллектива, сплочённого общими национальными традициями. А их заунывные песни во время ночёвок возрождали в душе Дарта воспоминания о родине, оставленной далеко на северо-западе.

Завершали процессию ещё трое охранников, с которыми Дарт не успел познакомиться. Он даже как следует не запомнил их имена. Они выглядели совершенно разномастно, и, кажется, не были знакомы друг с другом. Но Карх Готал рекомендовал двоих из них как надёжных и сильных воинов, так что Дарт поставил их на место, где обязанности были определены заранее, и эффективное руководство не требовалось.

Первый день пути прошёл спокойно. За пару часов до заката караван свернул на Баторхальский Тракт и начал постепенно углубляться в страну песков. И если днём высота песчаных дюн едва превышала два-три метра, то теперь они возвышались на десяток, и верблюдам постоянно приходилось то забираться в гору, то спускаться вниз. Уже на закате они остановились и разбили лагерь. Последние приготовления ко сну совершались в полной темноте.

Следующие три дня не отличались разнообразием. Караван пересёк пески и вышел на каменистое плато, кое-где поросшее колючками. Эта область носила название Хальских пустошей из-за отсутствия пресных источников воды. К середине третьего дня около десятка разбойников вынырнули из-за складок местности и попытались внести сумятицу в ряды защитников, галопируя кругом на лошадях. Но после того как трое северян вышли из строя и двинулись им наперерез, те, поняв, что защита поставлена толково, и оторвать от каравана даже пару-тройку верблюдов не удастся, отступили и с громкими криками исчезли в ближайшем овраге.

На седьмой день пути им повстречался караван, идущий навстречу. Движение остановилось, и примерно пару часов все стояли на месте, пока Асалим что-то обсуждал с другим купцом. Сразу после того, как караван продолжил своё движение, по нему поползли слухи, что вскоре они свернут к северу, где открылась новая тропа. Дарт поскакал вперёд и задал этот вопрос руководителю охраны.

По словам Карх Готала, купец Рабаших, близкий друг Асалима, рассказал ему, что к северу от обычного пути пески отступили от отрогов Гар-Атхана и там теперь можно пройти по ровной глинистой долине. Это позволит обогнуть высокие пески Гар-Батора и сэкономить пару дней пути. Кроме того, этот путь, скорее всего, ещё неизвестен разбойникам, и потому гораздо безопаснее.

Про горный хребет Гар-Атхана ходили пугающие слухи. Говорили, что в тех краях обитает племя чёрных атханов, в чьих жилах вместо крови течёт песок. Но они никогда не приближались к пескам Гар-Батора то ли из-за страха перед пустыней, то ли по каким-то своим никому не понятным причинам. Проследовавший

новым путём, Рабаших не заметил ничего подозрительного, так что Асалим решил также сэкономить время.

Дарт вернулся в хвост каравана и рассказал эту историю подчинённым. Женг Ли обрадовался возможности изучить новые земли и надеялся найти там хоть что-то, способное увеличить количество золота в его кошельке. Северяне заворчали, что нехорошо покидать нахоженную тропу, но всё-таки, это лучше, чем перебираться с бархана на бархан, увязая в песке. Остальные тоже в основном поддержали эту идею, а мнение кабирцев осталось неизвестным, так как они не проронили ни слова.

На утро следующего дня караван начал ощутимо заворачивать к северу. Здесь уже опять началась песчаная пустыня — первые отроги Гар-Батора. Но основная масса песка осталась к югу, и караван лишь пересекал отдельные гряды барханов, тянущиеся на северо-восток. Казалось, что пустыня протянула свои щупальца в этом направлении, стремясь удержать территорию.

Через два дня они приблизились к горам, до этого лишь смутно маячившим на горизонте. Отроги Гар-Атхана выглядели неприветливо, а их тёмный пористый камень скрывал рельеф местности, так что порой какое-нибудь ущелье становилось заметно, только когда караван проходил мимо него. Это создавало массу возможностей для неожиданной атаки, и все ощутимо нервничали. Но никто не встречался им в этих диких краях, и караван спокойно продолжал свой путь.

На одиннадцатый день путешествия они подошли к месту, где пустыня отступила от скал. Раньше пески сорокаметровыми волнами разбивались о неприступную преграду гор. Теперь же здесь образовалась узкая полоса ровной земли шириной не более километра, справа от которой возвышались отвесные скалы Гар-Атхана, а слева мягкими волнами поднимались высокие пески Гар-Батора.

Вдоль долины постоянно дул ветер, а из каждого ущелья вырывался плотный поток прохладного воздуха, стекающего с гор. Песок и пыль, поднимаемые с земли, вращались в небольших смерчиках и уносились в сторону пустыни. Температура спала, и люди заметно повеселели. Чем дальше продвигались они, тем уже становилась долина, и тем сильнее дул ветер.

Ближе к концу дня к Дарту подъехал взволнованный Женг Ли и выпалил неожиданную новость:

— Там в песках стоит город!

— Город? — Переспросил Дарт. — Откуда здесь мог взяться город, ты ничего не путаешь?

— Нет, это город. Заброшенный город. — Уточнил Ли. — Он стоит впереди на самой границе песков.

— Пошли, посмотрим. — Дарт в сопровождении разведчика отъехал от каравана и взобрался на пологий холмик, отделявший их от пустыни.

Впереди, километрах в трёх, среди дрожащего марева и кружащегося песка, действительно, можно было рассмотреть нечто, напоминающее разрушенные здания, вырастающие из песка. Солнце било в глаза и толком ничего рассмотреть не удавалось, но Дарт был уверен, что это не мираж. Он приказал китайцу следовать за собой и направился в голову каравана.

— Похоже, что впереди есть интересное место, которое было бы не лишним исследовать. — Заявил он Карх Готалу, приблизившись на расстояние нескольких шагов. — Мой разведчик заметил развалины древнего города впереди. Почему бы нам не завернуть туда?

Карх Готал долго всматривался в мерцающие образы на горизонте, а потом согласно качнул головой. Это была вся его реакция на слова Дарта, но через полчаса караван повернул налево и направился прямиком к таинственному городу. Чтобы добраться до него, надо было подняться на длинный извилистый холм, идущий вдоль гор на небольшом отдалении, а потом спуститься к границе песков.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов