Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Игры на брачном ложе
Шрифт:

— Мой отец распродал мебель много лет назад, — с грустной улыбкой ответил Адам.

До Мэллори доводили слухи о том, что прежний граф, отец Адама, был настоящим мотом и кутилой, но она и представать не могла, что увидит в родном поместье подобную картину разорения.

— Но наверное, не все комнаты в этом доме находятся в столь плачевном состоянии? — осторожно спросила Мэллори.

— В том-то и дело, что все, — с горечью ответил Адам. — Мой дражайший папаша обратил в звонкую монету все, что только можно было вынести из дому, а потом спустил вырученные деньги. В доме осталось только то, что

было накрепко прибито или приклеено к полу и стенам. Порой мой отец по своей прихоти обменивал то, что было у него под рукой, на продукты и выпивку, не заботясь о цене вещей. Много лет назад один слуга рассказывал мне, что его господин как-то обменял дорогое постельное белье на дюжину яиц, которых ему в этот момент вдруг захотелось отведать. К тому времени все куры в усадьбе были уже проданы или забиты. Отцу и в голову не пришло, что обмен был неравноценным. Он мог по крайней мере запросить за белье две дюжины яиц и свиной окорок в придачу.

Адам отделился от стены и подошел к окну.

— Значительную часть доставшегося ему в наследство состояния отец проиграл в карты, — продолжат он, — Так он спустил серебряный сервиз, подарок королевы Елизаветы, поставив его на кон в карточной игре с каким-то торговцем, который затем переплавил его в монеты. Фамильные портреты пошли с молотка, он не пожалел даже портрет моей матери, написанный вскоре после свадьбы. Однако к тому времени она была уже мертва, и отец не видел ничего страшного в продаже портрета.

— Ничего страшного? — возмутилась Мэллори. — Но ведь то, что он сделал чудовищно!

— Да, ты права, — ровным, бесцветным голосом произнес Адам. — Мой отец действительно был настоящим чудовищем. — Он вздохнул и повернулся к ней лицом. — Мне не следовало привозить тебя сюда. Лучше бы я отвез тебя назад в Брейборн и оставил на попечение брата до тех пор, пока не привел бы свою усадьбу в полный порядок. Но во мне взыграл эгоизм, я не захотел ехать в Грешем-Парк один, без тебя.

У Мэллори бешено забилось сердце, она машинально прижала руку к груди.

— Я пойму тебя, если ты выразишь желание уехать отсюда, — продолжал Адам, стараясь не смотреть на жену. — Впрочем, если думаешь, что здесь тебе придется спать на полу, то заблуждаешься. Как только была назначена дата свадьбы, я занялся обустройством комнат будущей графини. Там есть все, что тебе нужно, поверь. А если окажется, что в твоих комнатах чего-то не хватает или что тебе что-то не нравится, ты только скажи: я все куплю, переделаю, доставлю в усадьбу!

— Адам…

— В столовой много новой мебели, ты сама скоро увидишь. Я обставил для тебя одну из гостиных. Надеюсь, тебе понравится. Там есть даже письменный стол, за которым ты сможешь писать письма родным и друзьям. — Адам сделал паузу и провел рукой по волосам. — Я думал, что если ты сначала увидишь свои комнаты, то не так испугаешься вида пустых помещений с голыми стенами в других частях дома. Повторяю, я не стану корить тебя, если ты решишь уехать отсюда. Хочешь, я прикажу заложить лошадей? Пенни, наверное, еще не распаковала твой багаж. Или, может быть, останешься хотя бы на ночь? Ты сможешь отправиться в путь на рассвете и…

— Перестань пороть чепуху, — перебила Мэллори мужа и направилась к нему. — Я никуда не поеду. В каком бы состоянии

ни находился этот дом — он мой.

Адам взглянул ей прямо в глаза.

— Если то, что ты сообщил мне о моих комнатах, правда, то я прекрасно устроюсь здесь — продолжила она. — О большем нельзя было бы и мечтать, учитывая сложившиеся обстоятельства! — Подойдя к мужу, Мэллори обхватила его за талию. — Надеюсь, спать нам придется не на соломенном матрасе, брошенном прямо на пол?

Адам свел брови на переносице.

— У тебя будет кровать из вишневого дерева, с большой периной, набитой гусиным пухом.

— В таком случае в столовой наверняка стоят стол и стулья, а не старые деревянные ящики?

Адам усмехнулся.

— Ты права, мы будем сидеть за столом, как приличные люди.

— Значит, ты успел купить хорошую фарфоровую посуду, серебряные столовые приборы и льняные скатерти с салфетками?

Адам обнял жену и притянул к себе.

— Если хочешь, мы, конечно, можем есть руками, но в нашем распоряжении обязательно будут столовые приборы.

— Надеюсь, в гостиной есть диван, столик и кресла и мы сможем там пить чай перед сном? А ты, если захочешь, сможешь выпить и что-нибудь покрепче.

— Мне не нужны крепкие напитки, когда ты рядом. Я понял, что ты для меня лучший возбудитель и лучшее успокоительное.

Мэллори засмеялась и прильнула к нему.

— В таком случае мы можем осмотреть эти комнаты прямо сейчас. Что же касается остальной части дома, то для меня она как чистый холст для художника. Ты ведь разрешил мне устроить все по своему вкусу, правда?

— Да, делай все, что считаешь нужным. Покупай все, что тебе хочется.

— На твоем месте я была бы осторожней. Ты не боишься, что я могу поймать тебя на слове?

Адам поцеловал жену.

— Я не буду стеснять тебя ни в чем. Кстати, я заказал в Лондоне несколько каталогов мебели. Они помогут тебе сориентироваться.

Лицо Мэллори озарила счастливая улыбка.

— О, я очень рада! Буду с нетерпением ждать когда их пришлют. Я давно поняла, что брак — это настоящее приключение.

— Приключение? Хм… Даже не знаю, как относиться к твоим словам.

— Относись к ним как к приключению. А сейчас я предлагаю пойти осмотреть мою спальню. Я сгораю от нетерпения! Мне хочется увидеть, как ты ее обставил.

— Надеюсь, обстановка тебе понравится. Я очень старался угодить.

— Я наверняка буду от нее в восторге, у тебя хороший вкус, — сказала Мэллори, чувствуя, что он волнуется.

Адам припал к губам жены, и она, потянувшись к нему, привстала на цыпочки.

— Сегодня ночью мы проверим прочность кровати, — прошептал Адам. — А также мягкость перины.

— И упругость пружин, — с улыбкой добавила Мэллори.

Адам засмеялся.

— Да, сегодня мы заставим их скрипеть!

Глава 20

У Адама отлегло от сердца, когда он понял, что Мэллори искренне понравились ее комнаты. Она восторгалась элегантной мебелью в стиле чиппендейл, из атласного дерева и клена, с бледно-кремовыми стенами и драпировками абрикосового цвета. По мнению Мэллори, плюшевый диван и стулья с мягкой обивкой из золотистой парчи придавали гостиной роскошный вид.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер