Их любовник
Шрифт:
— Хм… доброго вечера, лорд Говард, — послышался голос, очень похожий на голос Бонни, только чуть выше и без ярко выраженной хрипотцы.
— Синьор Кастельеро, — без малейшего удивления приветствовал незнакомца Кей.
Для меня незнакомца, Кей явно был с ним неплохо знаком.
Мы с Бонни оторвались друг от друга лишь через несколько секунд, и я оглянулась — Бонни был к своему брату, или кто там пришел, лицом.
— Привет, Карлито, — враждебно поздоровался он.
— Привет, — я улыбнулась брату Бонни, судя по
— Приятно познакомиться, леди Говард, — на лице Карло не отражалось ничего, кроме доброжелательного интереса. — Ну и переполох в курятнике ты устроил, братец.
Бонни пожал плечами:
— Бывает. Вы-то какого черта заявились?
— Как будто не знаешь. У отца подгорело. Кстати, вы случаем не привезли с собой Клаудию, лорд Говард?
— С нами ее нет, как видишь, — ответил Кей как-то странно.
А вот Бонни напрягся, только видимо не на слова Кея, а на упоминание бывшей невесты.
— Карло, где она? Дядя Джузеппе с ней встречался?
— Нет, он сам ее ищет. Мы были уверены, что Клаудиа приехала с вами.
Хм. Чем дальше, тем любопытнее. Клау потерялась. Сбежала? Или кто-то здесь врет самым наглым образом, а на самом деле Клау давно на дне Гудзонова залива? Что-то мне это не нравится.
— Хорошая попытка, Карло, — Бонни явно ему не поверил.
— Слушай, отец непричастен к ее пропаже. Уж ты-то должен это знать, Бенито!
— То, что я знаю о дяде Джузеппе, говорит строго об обратном, — отрезал Бонни.
— Давай ты помиришься с синьорой Селией, а потом обсудим, что там с Клаудией.
— Не твое дело, Карлито.
— Не мое, так не мое, — не стал лезть в бутылку Карло. — А отца ты можешь спросить сам. Ты же кинул камень в это болото.
Подмигнув Бонни, он развернулся и пошел обратно к дому. Мы же с Кеем на несколько мгновений застыли в немой сцене: что будет делать Бонни? Сейчас он должен все решить только сам. Это его семья.
Он же, фыркнув, бросил:
— Хочу посмотреть… отцу в глаза. Раз уж я такой же, как он.
Мы с Кеем переглянулись, и ему явно хотелось сделать фейспалм. Мне тоже. И сказать, что яблочко от яблоньки… но Бонни бы наверняка понял это неправильно. В смысле, что я намекаю на Джузеппе, хотя я как раз имела в виду Селию. На маму Бонни похож даже больше, чем на отца.
Ждать нас он не стал, сразу рванул к дому, догнал Карло на пороге, едва его не сшиб — только потому, что Кей придержал нашего злобного сицилийского барана за плечо. Драка между братьями сегодня лишняя, однозначно.
В гостиной, у накрытого стола, кипело второе действие мыльной оперы. Синьор Джузеппе Кастельеро отступал и уворачивался от синьоры Селии Кастельеро, которая поносила его на чем свет стоит и пыталась достать скалкой. Мне очень хотелось засмеяться, но это было бы крайне неприлично и невежливо. У людей драма, а я ржу, как лошадь. А что делать, если на месте Селии
— Тихо! — скомандовал Кей голосом, способным остановить дракона на лету.
Все, включая любопытных братьев, сестер и племянников Бонни, замерли. А потом отмерли. И не продолжили с того же места, а почти успокоились.
— Лорд Говард, — поправив галстук, кивнул ему сенатор. Веточка базилика на макушке ему очень шла. Прямо в тон галстуку.
— Рад встрече, синьор Кастельеро, — кивнул в ответ Кей.
Фу-ты, ну-ты, лорд Совершенство! Даром что вместо костюма белый толстый свитер и джинсы.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь в семейные дела, но с некоторых пор это и мои семейные дела тоже, — заявил мой лорд.
Вот как надо делать каминг аут, учись, Бонни Джеральд. Тебя только что объявили супругом лорда, и хоть бы кто посмел вякнуть. Даже синьора Селия, и та приняла как должное. Впрочем, она же не слепая и вряд ли десять лет считает мальчиков просто друзьями, зная-то своего сына.
— Добрый вечер, синьор Кастельеро, — поздоровалась я, чтобы нарушить повисшее в гостиной молчание.
— Леди Говард, Бенито, — так же официально кивнул сенатор.
— Может быть, мы обсудим все за столом, уважаемые синьоры? — с непередаваемым ехидством поинтересовалась Росита. — А то, боюсь, скоро пирогов не останется. Салат-то уже тю-тю. Простите, дядя… — подойдя к сенатору, она аккуратно сняла с его благородных седин веточку базилика.
— Спасибо, девочка моя, — не уронил достоинства сенатор. — Но твоя мать вряд ли…
— Действительно, пора ужинать. Прошу вас, лорд Говард, — синьора Селия указал на место во главе стола. — Джузеппе, прошу.
— Благодарю, синьора, — Кей сдержанно поклонился, никак не прокомментировав, что из обормота Кея он вдруг стал лордом Говардом.
Все чинно расселись, заодно и несколько успокоились. Я оказалась между Кеем и Бонни, напротив Кея — сенатор, рядом с ним Карло, а синьора Селия — напротив Бонни. Все как по учебнику, антагонисты лицом к лицу. За исключением меня и Роситы — мы-то, как девочки умные, ни с кем воевать не собирались.
Мирные переговоры под безумно вкусную пасту с морепродуктами, пирожки и десяток сортов домашнего сыра пошли намного лучше, чем на голодный желудок. Даже с Бонни слетела маска оскорбленной гордости. Еще бы! Последний раз мы ели еще в Москве, а было это минимум шесть часов назад! Ну, какая-то фигня типа кофе и бутербродов в самолете не в счет. Что здоровым мужчинам какие-то бутерброды, особенно если учесть, что в полете делать в целом нечего, кроме как проводить время совершенно безнравственно… или нравственно, учитывая, что мы супруги? Короче, неважно. Паста, пирожки, тефтельки, сыр и мармелад были обалденно вкусными! И даже вопрос Кея к сенатору не испортил мне аппетита.