Их жестоко убили и изнасиловали
Шрифт:
— Знаешь, вряд ли это сработает. Я без понятия, что ты должен сделать, чтобы твой отпрыск не послал тебя нахуй.
— Вот для этого нам и нужны эти девчонки. Мы должны быть к ним максимально гостеприимными и дружелюбными. Они сами станут ходячим примером того, что я изменился в лучшую сторону.
Дверь распухнулась. В проёме стоял здоровенный парень с колуном на плече. Обвивающий снег сильнее выделял мощный контур этого верзилы.
Умственно
Зайдя внутрь, он захлопнул за собой дверь и скинул меховой капюшон. На лысой голове был огромный скос, будто её когда-то сплюснули. Это от того, что в детстве Бильбо упал с дерева на ржавую наковальню.
— Я дров принёс ещё немного, — сказал он.
— И где они? — строго спрашивает Корван. — Ты зашёл с одним топором.
— Ой, — почесал затылок Бильбо, — я забыл их снаружи.
Он резко выбежал обратно, закинул охапку на порог, вернулся и захлопнул дверь.
— Фух, успел, — вздыхает здоровяк. — Боялся, что дрова укатились. Ветер сильный.
Корван встал с кресла, подошёл к Бильбо и начал стряхивать с него снег.
— Эх, зачем ты вообще ночью полез рубить дрова? Там же метель.
— Я хотел согреться, но замёрз пока колол их.
— Ладно, отдыхай. Ты нам ещё пригодишься, — похлопал его по плечу Корван.
— Зачем?
— У нас тут отдыхают две девочки. Они очень сильные. Если что-то пойдёт не так — выруби их.
— Да, я сделаю это! — Бильбо обрадовался и с размаху проломил кулаком дыру в стене. В помещение повалил снег.
Утром девушки проснулись и вышли из комнаты. Там они наткнулись на Корвана и Кэпо, которые пытались заделать дыру в стене.
— Что тут у вас произошло? — спрашивает Хелен.
— О, Хелен, — обернулся Кэпо, — не обращай внимание. Это один наш друг тут накосячил. Как спалось?
— Да не очень, если честно.
— Не удобно, — разминает затёкшую шею Динара.
Отец Филина подошёл к столу и начал раскладывать завтрак — тёплую похлёбку на бараньем бульоне.
— Присаживайтесь, девочки. Мы приготовили вкусный завтрак, вам стоит подкрепиться.
— Оу, приятно пахнет, — улыбнулась Хелен.
Вместе они сели за стол. Кроме Корвана, он остался заколачивать "пробоину".
— Эй, Корв, может к нам подсядешь? — приглашает его Кэпо.
— Не, давайте без меня. Я лучше тут ещё поковыряюсь. Не хочется, чтобы снег захуярил весь дом.
— Как хочешь.
Динара зачерпнула похлёбку и подтащила ложку к губам.
— Хм, а пахнет действительно приятно, — заценила она.
— На вкус ещё лучше, — говорит Кэпо.
Девушка пригубила ложку и проглотила содержимое.
— Ну
Внезапно у неё закружилась голова. В глазах всё поплыло.
— Что за поеботу ты сюда подсыпал? — вяло прохрипела она.
— Что случилось? Какого хрена?! — напрягся Кэпо. — Я ничего никуда не подсыпал.
Хелен отбрасывает свою тарелку и встаёт в боевую стойку.
— Решил нас отравить, уёбок?!
— Это какая-то ошибка! Конечно нет!
Вдруг дверь кухни открывается и оттуда выходит радостный Бильбо, одетый в поваренный фартук.
— Я навалил крысиного яда в суп!
— Нахуя?! — резко отошёл от дырки в стене Корван. — Ты больной?
— Вы же сказали, что девочки сильные, нужно их будет уложить, — расстроился Бильбо.
— Я не это имел ввиду, долбоёб!
Хелен выхватила кинжал и заслонила собой упавшую на пол Динару.
— Что вы удумали? — бросила она.
Кэпо поднял руки и осторожно произнёс:
— Это всё глупая ошибка. Наш друг Бильбо умственно отсталый. Иногда его кукуха уезжает куда-то не туда и парня заносит, понимаешь?
— Я понимаю только то, что ты хочешь оправдать свою лживую задницу, — недоверчиво сказала Хелен.
— Блять, да хватит на меня гнать! — внезапно вспылил Кэпо. — Ты не представляешь, через какое дерьмо я прошёл! Я опозорил себя, испортил себе жизнь, для меня нет никакого смысла вас травить!
Он отдышался и, успокоившись, продолжил:
— Я живу в какой-то глуши с двумя стрёмными придурками. Без обид, Корван, но это так. Моё прошлое ест меня каждый день и мне первый раз в жизни выпал шанс всё исправить. Пожалуйста, послушай, Хелен, я искренне хочу тебе помочь. Да, чтобы взамен ты вытащила мою жопу отсюда. Есть какая-то корысть, безусловно. Но я не собирался причинять вам зла. Это тупо и нелогично.
Хелен опустила оружие и тяжело вздохнула.
— Ладно, я поняла. Можно только спросить, этот яд не убьёт Динару?
— Нет, — сказал Корван. — он жёстковат, но не смертелен.
— Это хорошо.
К ней подошёл Кэпо и положил руку на плечо.
— Я очень хочу встретиться наконец-то со своим сыном и попросить прощения. Пора уже разобраться с ошибками прошлого.
— Для меня будет единственной ошибкой, если я подпущу тебя к Филину хоть на метр, — нахмурилась Хелен.
Неожиданно она подняла крупное полено и с размаху влетела им отцу Филина в голову. Мощнейший удар выломал ему челюсть в сторону. Кэпо упал на колени. На пол посыпались выбитые зубы вперемешку с комками вспенившейся крови.