III. Меч Дракона. 74 фацета
Шрифт:
Молодой человек оперся одной рукой на стену, а вторую приставил к боку, превратив этим движением свой вид из ожидающего в вызывающий. Изабелла начала беспокоиться – когда Брэд входил в подобное состояние, с ним становилось сложно общаться.
– Пожалуйста, давайте еще подождем, – тихо попросила она, распахнув огромные голубые глаза. – Вдруг мы узнаем что-то полезное. Они ведь все равно нас не трогают. И, возможно, не собираются. Скорее всего, они просто посмотрели на нас, убедились, что мы не представляем опасности, и успокоились.
– Владениями? – фыркнул Брэд. – Откуда такие слова? Ты в каком веке живешь?
– Брэд, я серьезно.
– Я тоже, моя сладкая, – сделал шаг вперед молодой человек.
Девушка на всякий случай попятилась, но все еще старалась не сдавать позиции.
– Мы ведь не знаем, сколько их, – попыталась воззвать она к логической составляющей разума собеседника. – И даже не знаем, все ли из них – такие, как мы видели. То есть… – она поняла, что сейчас заберется в дебри, и вынужденно остановилась.
– Что значит – такие, как мы видели? – не понял Брэд.
– Я имею в виду, что мы все встречались только с двумя мужчинами и, судя по общим описаниям, они были одними и теми же. Наверное, они выполняют роль разведчиков или наблюдателей. Но ведь об остальных мы ничего не знаем. И не знаем их количество. Замок огромен. Если предположить, что в боковых крыльях, до которых мы даже не успели добраться, расположены жилые комнаты, то только вообрази, сколько у нас в одночасье может появиться врагов.
– Их количество не имеет значения, – презрительно ответил Брэд. – Как только мы установили движущиеся лучи сканера на ограде, они сразу перестали к нам ходить.
– Но ведь не исключено, что они перестали к нам ходить не из-за лазерных установок, а из-за того, что к этому времени успели всех нас изучить, – заломила руки Изабелла. – Брэд, пожалуйста, подумайте с Виктором еще раз. Вдруг там живут еще какие-нибудь люди? Вдруг они обладают какими-то невероятными способностями? Мы ведь совсем ничего не знаем об этом мире. Это же так неосмотрительно – связываться с тем, о чем мы не имеем представления. Разве мы когда-нибудь начинали заниматься проектом, не изучив его досконально и не соотнеся с нашими возможностями? Это же не…
Изабелла почувствовала на губах прикосновение грубых пальцев, которые заставили ее замолчать, и резко отшатнулась назад, учащенно дыша. Брэд медленно двинулся на нее:
– Золотце, не вмешивайся в мужские дела. У вас же с Мари есть занятия? Готовить, стирать, убирать, шить, гладить. Вот и занимайтесь ими. А то, о чем твоя хорошенькая головка так усиленно думает, предоставь нам. Договорились?
– Но Брэд… – севшим голосом произнесла Изабелла, продолжая пятиться назад. – Ты ведь не все знаешь…
– Чего я не знаю?! –
Брэд явно хотел сказать еще что-то, однако остановился и замолчал. Девушка дернулась от неприятного предчувствия, но освободиться не смогла.
– Почему ты так настойчиво защищаешь их от нас? – вдруг низко произнес он и прижал Изабеллу к стене.
– Я? Почему ты так решил? – судорожно задышала Изабелла.
Молодой человек приблизил к ней лицо и опасно произнес:
– Что так задержало тебя на озере вчера?
Девушка поняла, что перед глазами начало темнеть:
– Я заснула… случайно… Брэд, пожалуйста, отпусти меня.
– И ничего не видела, когда проснулась?
– Нет… Брэд, мне нужно идти по делам. Отпусти меня.
– Внезапно твои дела оказались важнее нашего разговора, который ты вела с таким напором?
– Я не думала, что он так затянется.
Молодой человек замолчал. Изабелла почувствовала, как у нее начинают подкашиваться ноги. Еще минуту назад она уже начала было рассказывать Брэду о встрече на озере, которую он, может, и поднял бы на смех из-за ее невероятности, но которая все же дала бы ему пищу для размышления, однако сейчас она ясно разобрала в его голосе ту опасность, о которой даже не подозревала.
– Если бы сейчас не был день, не светило солнце, – совсем низко произнес Брэд, не отрывая взгляда от дрожащих ресниц напротив, – и я бы сам не чувствовал твоего тела и дыхания, я бы подумал, что ты меня обманываешь…
– Брэд, о чем ты? – попыталась придать своему лицу самое глупое выражение Изабелла, но потерпела поражение.
– Ты сама все прекрасно понимаешь, моя конфетка.
– Я же сказала, что просто заснула. Я никого не видела. Макс и Дэн тоже, – прошептала девушка.
– Да-да, я все это слышал и от них, и от тебя… Но все же я бы предпочел, чтобы ты меня в этом убедила.
– Как?
– Судя по тому, что эти существа не совсем живы, они должны быть безэмоциональны и холодны, – провел Брэд рукой по шелковистой коже плеча собеседницы. – Поэтому если ты, – приблизился он к ее губам, – сменишь свой давний холод ко мне на огненную страсть, то я поверю, что ты говоришь правду.
Изабелла вскипела и, взмахнув рукой, хотела полоснуть обидчика перламутровыми ноготками, но тут же почувствовала, как ее кисть оказалась крепко обхвачена сильными пальцами и прижата к стене.