Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров
Шрифт:

С другой стороны, говорить об одной из генеалогий, что это генеалогия «по плоти», а о другой — что это генеалогия «по закону», значит утверждать, что без исключения все отцы из первого списка умерли, не оставив потомства, то есть в каждом колене вдова согласно закону Моисея вышла за брата умершего супруга. И все предки Иисуса по мужской линиибыли зачаты и родились «по закону». Такое объяснение неправдоподобно.

На самом деле (кто слишком хочет доказать, не докажет ничего), сфабриковав две ложные генеалогии, чтобы скрыть истинную,наши евангелисты только подчеркнули тот факт, что у

Иисуса был плотский отец, имени которого произносить нельзя, запрещено.

Ключ к этой загадке даст нам Симон Петр, ключник.

Проблему братьеви сестер Иисуса нельзя, сколь бы удивительным эти ни казалось, отделить от проблемы Марии, их совершенно плотской матери. И в связи с этим мы приведем суждение католической церкви о последней:

«Прежде всего напомним, что уже очень давно ни один католический богослов больше не рассматривает девственное зачатие Анны (предполагаемой матери Марии) как условие Непорочного зачатия Марии. Напротив, все единодушно говорят, что Марию, зачатую по обычным законам природы, божья милость предохранила от первородного пятна».

Эта фраза, за исключением трех слов, добавленных нами в скобках, написана аббатом Эмилем Аманном, доктором богословия и капелланом коллегии Станислава, в его книге «Протоевангелие от Иакова» (Атапп, Emile.Le Protoevangile de Jacques. Paris. 1910), получившее 1 февраля 1910 года Imprimatur(разрешение на выпуск в свет) от монсеньора А. Бодрийяра.

Мы подчеркнули, что имя матери Марии, Анна, — предполагаемое, равно как и имя ее отца — Иоаким. И это опять-таки мнение католической церкви. В самом деле: «Церковь признает, что не знает никаких его обстоятельств (рождества Марии) и не может нам ничего о нем поведать, потому что об этом ничего не сообщают Писание и апостольское предание…» (там же, с. 49; цитируется знаменитый агиограф Адриан Байе).

Итак, сделаем вывод: мать Иисуса звали Марией, она была зачата и произведена на свет, как все человеческие дети, и это всё, больше ничего католическая церковь официально не может сообщить. В отношении родителей Марии, ее отца по имени Иоаким и матери по имени Анна, ее пребывания в Храме в качестве девственницы, посвященной Господу, Рим, по его утверждению, ничего не знает и отказывается что-либо разъяснять по этим вопросам.

Остается проблема братьев и сестер Иисуса, то есть детей, которых Мария могла иметь после него.

Прежде всего отметим одну фразу у Луки, которая явственно указывает, что эти младшие существовали:

«Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына Своего первенца…»(Лук., 2:6–7).

Совершенно очевидно: если Лука уточняет, что речь идет о сыне-первенце,значит, потом были и другие. Ведь если бы Иисус был единственным ребенком, проще было бы сказать «своего ребенка», «своего сына», своего «единственного сына», чтобы вернее пресечь возможные недопонимания. Лука, напротив, выражается очень ясно. Потому что во всем Ветхом Завете (единственном, который существовал во времена зарождения христианства), в «Книге Бытия», «Книге Исход», «Книге Левит», «Книге Чисел», «Второзаконии» это выражение повсюду, где оно используется, означает наличие позже рожденных детей. Более того, оно синонимично слову «старший». И значит, оно неминуемо предполагает присутствие младших.

Существование этих младших, как братьев,так и сестерИисуса, настолько очевидно, что

разные древние авторы и экзегеты, особенно Ориген, сочли за благо предположить, что речь идет о сыновьях и дочерях Иосифа от первого брака, до его сочетания с Марией. Мы ответим, что это невозможно: если бы у Иосифа были дети до рождения Иисуса, чьим отцом он был официально, особенно дети мужского пола, он не мог бы при рождении означенного Иисуса пойти в Храм, чтобы принести искупительную жертву за первенца:

«А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа, как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложе сна,был посвящен Господу…» (Лук., 22–23).

А ведь Мария не имела доступа в Храм на мужской двор, лишь только на женский. И один лишь Иосиф мог пройти на двор коганими принести упомянутую жертву. А такую жертву мужчина мог принести только раз в жизни — при рождении первенца. Итак, мы имеем абсолютное доказательство, что Иисус был старшим,братья, если есть братья, будут только младшими, равно как и сестры.

Но Даниэль-Ропс в книге «Иисус в Его время» отмечает, что арамейское ahaи еврейское ahмогли означать одновременно брата, двоюродного брата, кузена и даже близкого родственника. Добавим, что они означают также «сосед» и «сослуживец». К тому же древнееврейский — достаточно богатый язык, чтобы иметь в этих сферах точные термины. И правда, кузен по-древнееврейски называется «сыном дяди». Арабский язык сохранил это выражение, и «Тысяча и одна ночь» часто вкладывает его в уста женщин, которые, обращаясь к избраннику сердца, называют его «сын моего дяди». И французские короли будут обращаться к дворянам высокого ранга, чтобы выразить свое расположение, «кузен».

Впрочем, перевод дискуссии в плоскость арамейского и древнееврейского языков был со стороны Даниэль-Ропса хитрой уловкой: этот автор не мог не знать, что Евангелия никогда не были написаны на древнееврейском, тем более на арамейском, но только на греческом.

А греческий язык имеет два очень разных термина, чтобы различать того и другого. Брат называется adelphos,кузен — anepsios.И повсюду, где упоминаются братья Иисуса, в оригинальных греческих рукописях канонических Евангелий стоит adelphosи никогда anepsios,в множественном числе — adelphoi(братья) и adelphai(сестры).

Да к тому же Вульгата святого Иеронима, единственная латинская версия, представляющая собой официальный текст, принятый католической церковью, повсюду использует латинское слово frater,означающее «брат», и никогда — термин consobrinus,означающий «кузен». А ведь это была единственная возможность восстановить истину, если таковая истина существует. Факт тот, что святой Иероним сохранил термин «брат», переложив его с греческого на латынь.

Более того, если там, где сказано «брат», надо (якобы) читать «кузен», почему ни в одном из переводов на народно-разговорные языки (французский, немецкий, итальянский, испанский и т. д.) один термин не заменен на другой? Потому что факт — католическая версия никогда не использовала слово «кузен» там, где греческие оригиналы и латинская Вульгата говорили о «братьях». А ведь это была единственная возможность восстановить истину.

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5