Икона, или Острова смерти
Шрифт:
Внезапно убранство церкви озарилась яркими мерцающими пятнами света — огонек фонарика отразился от украшенного драгоценностями оклада иконы. По помещению заплясали лучики. Мужчина вынул долото и загнал его между иконой и деревянной подставкой. Драгоценные камни посыпались на пол, когда икона начала высвобождаться. Священник раскрыл сверток и быстро заменил настоящую икону копией. Он подобрал с белого мраморного пола упавшие бриллианты, рубины и изумруды. Когда все было кончено, они осторожно вышли из церкви. Я заторопился назад,
Они спустили икону через ограду на веревке. «Коммандос» торопливо поспешили вниз и растворились в ночи. Священник как ни в чем не бывало начал спускаться тем же путем, которым пришел.
Им это удалось.
Я стоял неподвижно, удивленный и взволнованный всем тем, что увидел. Что я могу — и что мне следует — сделать? Быстро ответить на этот вопрос я был не в силах и знал лишь, что надо найти Юджина. Он сидел в таверне — из тех, что открыты после одиннадцати. У него тоже были новости.
— Твою мать!.. Знаешь, что мы обнаружили? — возбужденно начал он. — Майснер здесь, на Тиносе. Яхта стоит на якоре буквально в двух шагах отсюда.
Я почувствовал, как вдоль хребта у меня бежит холодок. Вот оно — недостающее звено.
Юджин продолжал:
— Я взял напрокат джип. Можем ехать немедленно. Посмотрим поближе.
— Двинулись! — бросил я.
Глава 36
Береговая линия Тиноса славится десятками маленьких бухт; в прошлом в них прятались пираты и во время бури искали укрытие корабли. Яхта Майснера стояла в одной из этих бухт, возле древнего каменного причала. Скалистый берег представлял надежную защиту.
Присев за бочонками, сваленными возле пристани, мы разобрали надпись: «Эвелин. Пирей. Греция».
На мачте развевались греческий и немецкий флаги. Повсюду горели фонарики, освещавшие палубу, и сквозь иллюминаторы каюты можно было увидеть Майснера и одного из членов команды. Майснер курил и беспокойно мерил каюту шагами. Он казался сильно взволнованным и нетерпеливым, как будто чего-то ждал.
Юджин схватил меня за руку.
— Смотри…
В устье бухты, выйдя из-за мыса, показался маленький каик. Мы слышали, как пыхтит его маломощный мотор, и видели мерцание ходовых огней.
— Рыбаки? — шепнул я.
Мы находились достаточно близко от яхты, и команда могла расслышать любой подозрительный звук. Луч от фонаря на носу каика скользнул по поверхности воды. Лодка шла по направлению к яхте. На борту находились двое мужчин, один из них стоял у румпеля. Каик был широкий и открытый — такие обычно используют для рыбалки неподалеку от берегов.
Но эти двое не были рыбаками. Один, помоложе, был одет в черную рубашку и брюки защитного цвета. Несмотря на усы и коротко остриженные светлые волосы, я узнал Эрика — «слугу» с виллы Брайана.
Его спутником оказался
Повеял легкий северный ветер; я ощутил его холодное дуновение у себя на затылке, когда каик проплывал мимо. Яркая луна, отражаясь в темной воде, была великолепной декорацией для происходящего. Мы видели, как мужчины привязали каик и поднялись на яхту. Послышался обмен приветствиями и смех. Настроение Майснера внезапно улучшилось. Он провел Эрика и священника в столовую на главной палубе.
— Значит, за всем этим стоит Майснер, — прошептал я.
— Да, парень. Похоже на то.
Ветер усилился. Я сменил позу, потому что ноги уже онемели. Какой-то камушек покатился и со всплеском упал в воду. Матрос на борту услышал звук и начал подозрительно вглядываться в темноту. Я затаил дыхание. Видимо, решив, что это плеснула волна, он прошел на камбуз.
Сквозь окно салона мы наблюдали за священником, распаковывавшим сверток. Сияние драгоценностей было подобно блеску звезд, которые зажглись, чтобы представить бесценную икону в самом выгодном свете.
Майснер выхватил реликвию из рук священника.
Ветер с каждой минутой становился все сильнее. Видимо, вскоре мы должны были оказаться в самом сердце надвигавшегося meltemi.
Молодой человек бросился к Майснеру. Они начали переругиваться резкими, злыми голосами. Священник, с выражением страха на лице, отступил.
— Икона принадлежит мне. Отдайте, Vater.
Я знал, что «Vater» по-немецки — отец. Мне захотелось надавать самому себе пинков. Почему я раньше об этом не подумал? Уже в первый визит к Майснеру мне следовало заметить очевидное семейное сходство.
Фрагменты головоломки наконец сложились.
В каюте продолжалась ужасающая ссора. Майснер орал на юношу; Эрик бросился на отца, ударил его по лицу и разбил нос.
Священник вмешался и удержал молодого человека.
— Прекратите, идиоты, иначе сюда примчится полиция. Заткнитесь! — решительно сказал он.
Майснер вышел на палубу, крепко держа икону. Он что-то срывал с ее обратной стороны. Странную картину представлял собой этот человек, лихорадочно возившийся с иконой, в то время как набиравший силу ветер гудел среди снастей.
Я увидел, что на палубе появился Эрик. Майснер был слишком занят, чтобы его заметить. Эрик показал ему пистолет. Револьвер тридцать восьмого калибра.
Майснер пригнулся, продолжая расправляться с иконой; Эрик стоял над ним.
— Если мне придется тебя убить, старик, я это сделаю.
Не думаю, что Майснеру до сих пор приходилось кого-нибудь упрашивать, но теперь он умолял Эрика.
— Нет, — попросил он, — документ не должен попасть в плохие руки. Страшно подумать, что может случиться.